【위해】の例文_108
<例文>
・
운동 부족 해소를
위해
워킹을 시작하려고 합니다.
運動不足解消のため、ウォーキングを始めたいと思っています。
・
팬들을 가족처럼
위해
준다.
ファンを家族のように大切にしてくれる。
・
사산을 막기
위해
, 제왕 절개의 의해 출산한다.
死産を防ぐため、帝王切開によって出産する。
・
태아가 죽은 상태로 태어나는 것을 막기
위해
제왕 절개로 태아를 빨리 꺼내는 경우가 있습니다.
胎児が死んだ状態で生まれることを防ぐよう、帝王切開によって、胎児をはやめに取り出す場合があります。
・
일본에 유학가기
위해
서 일본어회화를 공부 중입니다.
日本に留学行くために日本語会話を勉強中です。
・
커피의 차이를 알기
위해
서는 커피콩의 로스팅 방법을 알 필요가 있습니다.
コーヒーの違いを知るためには、コーヒー豆の焙煎方法を知る必要があります。
・
김치가 금세 시는 것을 막기
위해
서는 온도를 낮춰야 한다.
キムチが瞬く間に酸っぱくなるのを防ぐためには、温度を下げなければならない。
・
건강을
위해
운동을 하루도 거르지 않는다.
健康のため運動を一日も欠かさない。
・
차별과 억압을 바로잡기
위해
부단한 노력을 계속해야 한다.
差別や抑圧を是正するために不断の努力を続けなければならない。
・
다이어트를
위해
서 몇 끼씩 굶었다.
ダイエットのために何食も抜いた。
・
낭비벽을 극복하기
위해
서는 돈을 사용해 버리는 원인이나 심리 상황을 파악할 필요가 있습니다.
浪費癖を克服するにはお金を使ってしまう原因や心理状況を把握する必要があります。
・
유학을
위해
해외에 있다가 돌연 귀국했다.
留学の為に海外に居たが、突然帰国した。
・
병세의 경과를 지켜보기
위해
계속 입원하고 있었다.
病状の経過を見守るため入院が続いていた。
・
선생님께서 저의 취업을
위해
힘써주셨어요.
先生が私の就職のために、助けてくださいました。
・
요리가 맛있어 보이게 찍기
위해
서는 색감과 밝기가 중요합니다.
料理をおいしそうに撮るには、色味や明るさが大切です。
・
항체는 체내에 들어온 항원을 체외로 배제하기
위해
만들어진 단백질의 총칭입니다.
抗体は、体内に入った抗原を体外へ排除するために作られるタンパク質の総称です。
・
건강을 유지하기
위해
병을 예방하는 것이 병에 걸린 후 나으려고 것보다 낫다.
健康を保つことで病気を防ぐのは病気になってから治そうとするようりもよい。
・
낙뢰를 방지하기
위해
피뢰침을 설치했다.
落雷を回避するために、避雷針を設置した。
・
현충일은 국가를
위해
목숨을 마친 분들을 추모하는 날입니다.
顕忠日は国家のために命をささげた人々を追慕する日です。
・
10월 9일 한글날은 한글의 우수성을 널리 알리기
위해
서 정한 날이다.
10月9日の「ハングルの日」は、ハングルの優秀性を広めるために定められた日です。
・
호주는 고유의 동식물 보호를
위해
, 엄격한 검역 조치를 실시하고 있습니다.
オーストラリアは固有の動植物の保護のため、厳しい検疫措置を実施しています。
・
해외여행을 가기
위해
여권을 신청했습니다.
海外旅行に行くため旅券を申請しました。
・
그는 비자를 받기
위해
위장결혼을 했다.
彼はビザを取るために、偽装結婚した。
・
내연 관계가 법률상 보호되기
위해
서는 요건이 있다.
内縁の関係が法律上で保護されるには要件がある。
・
그녀는 세 아이를 키우기
위해
자신의 모든 삶을 헌신한 싱글맘이었다.
彼女は三人の子どもを育てるために自分の人生を捧げたシングルマザーだった。
・
은혜를 갚기
위해
서라도 최대한 노력을 해고, 정신 처려 일하고 싶다.
恩を返すためにも最大限の努力をし、しっかり働きたい。
・
희생되신 많은 분들에게 애도의 뜻을 표하기
위해
1분간 묵도를 실시합니다.
犠牲となられた多くの方々に哀悼の意を表するため、1分間の黙とうを実施します。
・
묵도는 주로 장례식이라 기념식전에서 돌아가신 분을 기리기
위해
합니다.
黙祷は主に葬儀や記念式典など亡くなった人を偲んで行われます。
・
체력을 회복하기
위해
서 여정을 일부 변경했다.
体力を回復するために旅程を一部変更した。
・
세계 여행을
위해
돈을 모으고 있습니다.
世界旅行のためにお金を貯めています。
・
여행을
위해
목베개를 샀어요.
旅行のためにネックピローを買いました。
・
도시를 지키기
위해
서 성벽을 쌓고, 동서남북에 각각 4대문을 설치했습니다.
都を守るために城壁を建て、東西南北にそれぞれ四大門を設置しました。
・
외국인 관광객을 많이 유치하기
위해
서는 다양한 관광 상품개발이 필요하다.
外国人の観光客をたくさん誘致のためには、多様な観光商品の開発が必要だ。
・
부산의 관광객을 300만 명까지 유치하기
위해
노력할 것이다.
釜山の観光客を300万人まで誘致するために努力をするつもりだ。
・
은행은 고객 유치를
위해
이율을 높였다.
銀行は顧客を誘致するため、利率を高くした。
・
나는 건강을
위해
소식을 하고 있다.
私は健康のために小食である。
・
어깨나 목의 결림을 해소하기
위해
자세의 개선이나 체조를 권장합니다.
肩や首のこりを解消するには、姿勢の改善や体操がおすすめです。
・
헌법은 국민의 권리와 자유를 지키기
위해
국가가 해야할 것에 대해 국민이 정한 결정입니다.
憲法は、国民の権利・自由を守るために、国がやるべきことについて国民が定めた決まりです。
・
저작자의 권리를 얻기
위해
서는 어떤 절차도 필요없습니다.
著作者の権利を得るためにどんな手続きも必要ありません。
・
케이코는 오로지 시합에 이기기
위해
서 열심히 테니스를 연습했다.
恵子は試合に勝つことだけのために一生懸命テニスを練習した。
・
석탄은 전기를 만들기
위해
많이 사용되고 있다.
石炭は、電気を作るためにたくさん使われている。
・
운전할 때는, 사고를 일으키지 않기
위해
서 주위를 충분히 주의해야 한다.
運転する時は、事故を起こさないために周りに十分注意をするべきである。
・
정부는 소상공인들의 반발이 확산되는 것을 막기
위해
적극 대응에 나서기로 했다.
政府は小商工人たちの反発が広がるのを防ぐため、積極的な対応に乗り出すことにした。
・
그 사람을 만나기
위해
서라면 어디든지 갈 거에요.
彼に会うためならどこへだって行きます。
・
종업원은 경영자의 사리사욕을
위해
서 고용되었다.
従業員は、経営者の私利私欲のために雇われた。
・
하나를 얻기
위해
서는 하나를 버려야 된다.
ひとつを得るためにはひとつ捨てなければならない。
・
그는 직업을 얻기
위해
한국어를 공부하기 시작했어요.
彼は職を得るために韓国語を勉強し始めました。
・
여러분의 귀중한 경험을 후배 취업준비생을
위해
전달해 주시기 않겠습니까?
みなさんの貴重な経験を後輩就活生のために伝えていきませんか?
・
신문을 사기
위해
주변을 둘러보았다.
新聞を買うために周辺を見回した。
・
사회의 미래를
위해
서는 이 난제를 반드시 풀어야 한다.
社会の未来のためには、この難題を必ず解決しなければならない。
[<]
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
[>]
(
108
/117)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ