【위해】の例文_106
<例文>
・
논문을 완성하기
위해
꼬박 나흘을 실험에 매달렸다.
論文を完成するためにまる四日を実験に没頭した。
・
졸업논문을
위해
꼬박 일 년을 논문에 매달렸다.
卒業論文のためにまる1年論文に没頭した。
・
재해로 도내 병원에는 부상을 치료하기
위해
방문하는 사람들이 잇따르고 있다.
震災で都内の病院にはけがの手当てに訪れる人が相次いでいます。
・
그 여자는 날 유혹하기
위해
슬쩍 허벅지를 만졌다.
彼女は僕を誘惑するためにそっと太ももを触った。
・
살기
위해
서 먹다.
生きるために食べる。
・
유산소운동은 지방을 태우기
위해
서 효과적이다.
有酸素運動は、脂肪を燃やすために効果的です。
・
운동 중 사고를 방지하기
위해
, 준비 운동과 정리 운동을 반드시 합시다.
運動中の事故を予防するため,準備運動と整理運動を必ず行いましょう。
・
한자를 외우기
위해
서 몇 번이고 썼다. 그런데도 외울 수 없다.
漢字を覚えるために何回も書いた。それなのに覚えられない。
・
발뺌하기
위해
서 일부러 애매하게 말했다.
言い逃れるためにわざと曖昧に述べた。
・
멀미를 극복하기
위해
서는 탈 것의 흔들림이나 스피드에 익숙해지는 것이 중요합니다.
乗り物酔いを克服するためには、乗り物の揺れやスピードに慣れることがまず大切です。
・
대개의 경우 목적지에 조금이라도 더 빨리 가기
위해
서 지름길을 택합니다.
大概の場合、目的地に少しでも早く行くために近道を選択します。
・
대상의 실태를 알기
위해
서 주의 깊게 보다.
対象の実態を知るために注意深く見る。
・
해커들은 호기심이나 실력 과시를
위해
해킹을 하곤 한다.
ハッカーは好奇心や実力誇示のためにハッキングをしたりする。
・
환경을
위해
일회용품은 사용하고 있지 않습니다.
環境のために、使い捨ては使わないようにします。
・
평소에 관심을 갖고 있었던 법학을 공부하기
위해
로스쿨에 진학했습니다.
日頃、関心を持っていた法学を勉強するため、ロースクールに進学しました。
・
사실은 나를
위해
서였어. 핑계 대서 미안하다.
実は俺のためだった。口実にしてすまない。
・
가족의 행복과 건강을
위해
함께 건배합시다.
家族の幸せと健康のために、一緒に乾杯しましょう。
・
버스를 타기
위해
서둘렀다.
バスに乗るために急いだ。
・
진정한 소통을
위해
서는 남을 있는 그대로 받아들여야 합니다.
本当の疎通のためには、他人をあるがままに受け入れなければなりません。
・
그는 야구 경기를 보기
위해
서둘러 집에 돌아갔다.
彼は野球の試合を見るために急いで家に帰った。
・
손이 큰 사람이 되기
위해
서는 금전적으로 여력이 필요합니다.
気前のいい人になるには、金銭的な余力が必要です。
・
대기업에서 출세하기
위해
서는 실력은 물론이지만 처세술도 필요하다.
大企業で出世するためには、実力はもちろんだが、処世術も必要となる。
・
출세하기
위해
서는 업무 능력은 물론이며 다양한 능력이 필요합니다.
出世するためには仕事の能力はもちろん、さまざま能力が必要です。
・
지자체는 마을의 활력을 살리기
위해
팔을 걷어 붙였다.
地方自治体は、まちの活性化に取り組んだ。
・
밥을 맛있게 먹기
위해
뚝배기로 짓는 것이 은밀한 붐을 일으키고 있습니다.
ご飯を美味しく食べるために、土鍋で炊くことが密かなブームになっています。
・
그녀는 좋아하는 것을 사기
위해
서라면 돈을 물 쓰듯 쓴다.
彼女は大好きなものを買うためなら、お金を湯水のように使う
・
그는 군인답게 끝까지 나라를
위해
싸우다가 죽었어요.
彼は国人らしく最後まで国のために戦ったが死にました。
・
식중독을 예방하기
위해
재료를 열탕에 소독해 두자.
食中毒を防止するために、食材を熱湯消毒しておこう。
・
사회가 존속하기
위해
서는 생식 활동이 이루어진다.
社会が存続するためには生殖活動が行われる。
・
내 실력을 발휘하기
위해
둘도 없는 기회예요.
私の実力を発揮するのにまたとない機会です。
・
목표를 달성하기
위해
서는 타협하지 않는 성격입니다.
目標を達成するためには妥協しない性格です。
・
본보기나 재발 방지를
위해
서 무거운 형벌이 필요하다.
見せしめや再発防止のために重い刑罰が必要だ。
・
추돌 사고를 방지하기
위해
서는 차간 거리를 충분히 두는 것이 중요합니다.
追突事故を防ぐためには、車間距離を十分とることが大事です。
・
조국을
위해
목숨을 바치겠다는 각오로 전쟁터로 갔다.
祖国のために命を捧げる覚悟で戦場に向かいました。
・
수많은 군인들이 전쟁터에서 나라를
위해
싸우다가 목숨을 잃었다.
数多くの軍人が戦場で国のために戦って命を失った。
・
온실가스의 CO2 흡수를
위해
나무를 심어야 합니다.
温室効果ガスのCO2吸収のために、木を植える事が求められてます。
・
개의 운동 부족이나 스트레스 해소를
위해
서도 뜰은 도움이 되는 공간입니다.
犬の運動不足やストレスを解消するためにも、庭は役に立つ空間です。
・
판사가 되기
위해
서는 사법 시험에 합격하지 않으면 안 된다.
裁判官になるためには司法試験に合格しなければならない。
・
헌혈이란, 병이나 부상으로 수혈을 필요로 하는 환자를
위해
, 자신의 혈핵을 무상으로 제공하는 것입니다.
献血とは、病気やけがで輸血を必要とする患者さんのために、自分の血液を無償で提供することです。
・
아들을 유학시키기
위해
서 돈을 만들었습니다.
息子を留学させるためにお金を工面しました。
・
마른 목을 축이기
위해
서 컵의 물을 한 모금 마셨다.
乾いた喉を潤すためにコップの水をひと口飲んだ。
・
1986년 국제포경위원회(IWC)가 멸종 위기의 고래 보호를
위해
상업포경을 금지했다.
1986年に国際捕鯨委員会(IWC)が絶滅危機の鯨保護のため商業捕鯨を禁止した。
・
목적 달성을
위해
수단을 가리지 않다.
目的達成のために手段を選ばない。
・
가능한 한 멀리 도약하기
위해
힘차게 도움닫기를 하다
できるだけ遠くに跳躍するために勢いよく助走をつける。
・
경운기는 논이나 밭을 갈기
위해
사용되는 전용 농기계입니다.
耕運機は、田んぼや畑を耕すために用いられる専用の農業機械です。
・
이혼을
위해
별거를 검토하고 있다.
離婚に向けて別居を検討している。
・
변압기란 전압을 바꾸기
위해
사용되는 기기입니다.
トランス(変圧器)とは、電圧を変えるために使われる機器です。
・
전기를 보낼 때는 송전 중의 손실을 줄이기
위해
전압을 높입니다.
電気を送るときは、送電中のロスを少なくするために、電圧を高くします。
・
발전소에서 만들어진 전기를 일반 가정이나 공장 등에 전송하기
위해
사용되는 것이 변전소입니다.
発電所で作られた電気を、一般家庭や工場などに送り届けるために使われるのが変電所です。
・
방어는 봄의 산란을 준비하기
위해
서 겨울이 되면 지방이 붙기 시작해요.
ブリは春の産卵にそなえて冬になると脂がのりはじめます。
[<]
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
[>]
(
106
/119)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ