![]() |
・ | 민주주의의 근간은 개인의 자유와 민주적인 과정입니다. |
デモクラシーの根幹は、個人の自由と民主的なプロセスです。 | |
・ | 언론의 자유를 민주주의의 근간으로서 헌법에서 보호하고 있다. |
言論の自由を民主主義の根幹として、憲法で護っている。 | |
・ | 이것은 민주주의의 근간을 흔드는 큰 문제입니다. |
これは民主主義の根幹を揺るがす大問題です。 | |
・ | 종교적 극단주의의 박멸은 종교 간의 대화와 교육이 중요합니다. |
宗教的過激主義の撲滅は、宗教間の対話と教育が重要です。 | |
・ | 이들의 선의의 행동은 인지상정을 보여주며 지역사회의 존경을 받고 있다. |
彼らの善意の行動は、人情の常を示しており、地域社会からの尊敬を集めている。 | |
・ | 그녀의 제안은 정곡을 벗어나 있고, 논의의 본질에서 벗어나 있다. |
彼女の提案は的を外れていて、議論の本質から外れている。 | |
・ | 투명성이 있는 선거는 민주주의의 기본입니다. |
透明性のある選挙は民主主義の基本です。 | |
・ | 신문은 민주주의의 열정과 혼을 담는 그릇이다. |
新聞は民主主義の情熱と魂を盛る器だ。 | |
・ | 그는 전체주의의 리더로 알려져 있습니다. |
彼は全体主義のリーダーとして知られています。 | |
・ | 각 부처에 해수부 장관 명의의 공문이 발송되었다. |
各省庁に海洋水産部長官名義の公文が発送された。 | |
・ | 그 논의의 타당성을 검증하기 위해 추가 조사가 필요합니다. |
その議論の妥当性を検証するために、追加の調査が必要です。 | |
・ | 의학은 과학과 인도주의의 융합입니다. |
医学は科学と人道主義の融合です。 | |
・ | 그 회의의 회의록에는 세세한 메모가 적혀 있습니다. |
その会議の議事録には細かいメモが書かれています。 | |
・ | 그 발언은 논의의 핵심을 꿰뚫고 있었습니다. |
その発言は議論の核心を的を得ていました。 | |
・ | 토론은 민주주의의 기본적인 요소입니다. |
ディベートは民主主義の基本的な要素です。 | |
・ | 약은 주치의의 지시대로 복용한다. |
薬は主治医の指示通りに服用する。 | |
・ | 공산주의는 자본주의의 빈부 차이를 비판합니다. |
共産主義は資本主義の貧富の差を批判します。 | |
・ | 공산주의의 목표는 빈부 격차를 없애는 것입니다. |
共産主義の目標は貧富の格差をなくすことです。 | |
・ | 사회주의와 공산주의의 차이에 대해서 알려주세요. |
社会主義と共産主義の違いについて教えてください。 | |
・ | 그의 용감한 행위는 용기와 결의의 증거였다. |
彼の勇ましい行為は勇気と決意の証だった。 | |
・ | 그는 상의와 하의의 색을 맞췄다. |
彼は上着と下衣の色を合わせた。 | |
・ | 불의의 뉴스에 그녀는 망연자실해졌다. |
不意のニュースに彼女は茫然自失になった。 | |
・ | 민중은 광장에 모여 항의의 목소리를 높였다. |
民衆は広場に集まり、抗議の声を上げた。 | |
・ | 그의 의견은 회의의 전반적인 방향을 보여줍니다. |
彼の意見は、会議の全般的な方向性を示しています。 | |
・ | 그 회의의 고비는 의견 대립이 생겼을 때였습니다. |
その会議の山場は、意見の対立が生じた時でした。 | |
・ | 공책을 사용하여 우리는 회의의 회의록을 땄다. |
ノートを使って、私たちは会議の議事録を取った。 | |
・ | 총파업은 사회적 불평등과 경제 격차에 대한 항의의 일환으로 진행됐다. |
ゼネラルストライキは、社会的不平等や経済格差に対する抗議の一環として行われた。 | |
・ | 낙관주의는 삶의 가치와 의의를 긍정적으로 인정하는 사고방식입니다. |
楽観主義は、人生の価値や意義を肯定的に認める考え方です。 | |
・ | 신랄한 유머로 자본주의의 위험을 고발하는 작품이다. |
辛辣なユーモアで資本主義の危うさを告発する作品だ。 | |
・ | 국수주의와 민족주의의 차이를 알려주세요. |
国粋主義と民族主義の違いを教えてください。 | |
・ | 결과가 어떻든 간에 참가한 것에 의의가 있어요. |
結果がどうであれ、参加したことに意義があります。 | |
・ | 나에게는 어설픈 것을 용서할 수 없는 완벽주의의 일면이 있다. |
僕には中途半端なことが許せない完璧主義の一面がある。 | |
・ | 이 회의의 목적은 왕의 폐위를 의논하는 것이었다. |
この会議の目的は王の廃位を議論することであった。 | |
・ | 오늘의 주제는 공산주의의 허상과 실상입니다. |
今日の主題は共産主義の虚像と実像です。 | |
・ | 인생의 의의를 묻다. |
人生の意義を問う。 | |
・ | 지난 회의의 개요는 아래와 같습니다. |
先日の会議の概要は以下の通りです。 | |
・ | 20세기 초반 마르크스주의자들은 근대 민족을 자본주의의 산물로 규정했다. |
20世紀初期のマルクス主義者は、近代民族を資本主義の産物と規定した。 | |
・ | 분배는 경제민주화와 산업민주주의의 중요한 테마다. |
分配は経済民主化と産業民主主義の重要なテーマだ。 | |
・ | 그 회의의 결론이 알고 싶다. |
あの会議の結論が知りたい。 | |
・ | 군국주의의 과거를 미화하다. |
軍国主義の過去を美化する 。 | |
・ | 불의의 차량 사고로 사망했다. |
不意の車両事故で死亡した。 | |
・ | 아이를 불의의 사고로부터 지키다. |
子供を不意の事故から守る。 | |
・ | 불의의 교통사고를 당했다. |
不意の交通事故に遭われた。 | |
・ | 불의의 사고를 당하다. |
不意の事故に遭う。 | |
・ | 현재 인류는 민주주의와 권위주의의 변곡점 위에 있다 |
現在人類は民主主義と権威主義の変曲点上にいる。 | |
・ | 주의의 반감을 사고 있다. |
周囲の反感を買っている。 | |
・ | 경제 수준이 올라가면 민주주의의 내실도 깊어진다 |
経済水準が上がれば、民主主義の内実も深まる。 | |
・ | 그는 언제나 불의에 맞서는 정의의 사도다. |
彼は常に不義に立ち向かう正義の使徒だ。 | |
・ | 불의의 사고로 앞으로 그를 영영 만날 수 없게 되었다. |
不意の事故でこれから永遠に彼に会えなくなった。 | |
・ | 다양성은 민주주의의 꽃이다. |
多様性は民主主義の花だ。 |