【이다】の例文_80

<例文>
국립과학수사연구원 등과 함께 합동 감식할 예정이다.
国立科学捜査研究院などと合同で鑑識を行う予定だ。
두 나라의 관계 회복을 도모하는 것은 쉽지 않다는 전망이다.
両国関係の修復を図るのは容易ではないという見通しだ。
그러한 생각들은 이상주의자들의 허황한 몽상이다.
そのような考え方は理想主義者の荒唐無稽な夢想だ。
한국의 화폐 단위는 원이다.
韓国の貨幣単位は「ウォン」である。
21세기는 암울한 디스토피아의 세기가 될 것이다.
21世紀は暗いディストピアの世紀になるだろう。
제조사에게는 특허야말로 진입 장벽이다.
メーカーには特許こそが参入障壁である。
신냉전은 과거의 냉전과 마찬가지로 제국주의 국가 사이의 대결이다.
新冷戦は過去の冷戦と同じように、帝国主義国家間の対決だ。
생산력을 높이다.
生産力を上げる。
당연한 귀결이다.
当然の帰結だ。
존재감을 보이다.
存在感を示す。
그가 가장 좋아하는 건 돈과 권력이다.
彼が一番好きなのはお金と権力だ。
조직의 전반적 개편을 단행할 것이다.
組織の全般的な改編を断行するつもりだ。
한국의 국제적 위상은 더 높아졌다는 게 중론이다.
韓国の国際的地位はさらに高まったというのが大方の評価だ。
그의 최전성기는 지났다는 게 중론이다.
彼の最盛期は過ぎたというのが大半の意見である。
이 영화의 줄거리는 예지력을 가진 주인공이 범죄 행위를 예견하는 내용이다.
この映画のあらすじは、予知力を持った主人公が犯罪行為を予見する内容だ。
정권이 당면하는 목표는 이번 선거로 압승하는 것이다.
政権の当面する目標は、今度の選挙で圧勝することだ。
미국의 경기부양책은 아시아 경제에 호재이다.
米国の景気浮揚策はアジア経済にとっては好材料である。
이번 조치로 인해 아태 지역에서의 군비경쟁 가능성이 커질 것이다.
今回の措置により、アジア太平洋地域での軍拡競争の可能性が高まるだろう。
경찰은 2인1조 출동이 원칙이다.
警察は2人1組の出動が原則だ。
탈원전은 국민의 안전을 위해 눈앞의 이익을 다소 포기하는 결단이다.
脱原発は、国民の安全を守るために目の前の利益を多少放棄する決断だ。
국외 진출 방안을 검토 중이다.
国外進出案を検討している。
얼토당토않은 주장이다.
どんでもない主張だ。
기업들이 노동자가 부족하다고 아우성이다.
企業は労働者が足りないと騒がれている。
과거와 마주하지 않고 유치한 자기 정당화로 일관한다면 무책임한 사람이 되는 것이다.
過去と向き合わず、幼児的な自己正当化を続ければ、無責任な人になっていく。
8월15일은 한국이 식민지에서 해방된 날이다.
8月15日は、韓国が植民地から解放された日だ。
사업을 다각화하는 장점은 리스크를 분산할 수 있다는 것이다.
事業を多角化するメリットは、リスクを分散することができることだ。
이번 사업 인수는 국내 재계 판도에 변화를 가져올 빅딜이다.
今回の事業の買収は、国内財界の勢力図に変化をもたらすビッグディールだ。
어머니로서의 책임을 방기한 악질적인 범행이다.
母としての責任を放棄した悪質な犯行だ。
소득 수준이 높은 젊은층이 주고객이다.
所得水準の高い若者層が主な顧客である。
중국은 한국의 최대 수출국이다.
中国は韓国の最大の輸出国である。
능력주의란 개인의 능력과 노력에 따라 부와 권력을 보상받는다는 이념이다.
能力主義とは、個人の能力と努力によって富と権力が得られるという理念だ。
능력주의는 능력이 더 뛰어나고 노력을 더 많이 한 사람에게 더 많은 보상이 주어지는 것이다.
能力主義は、能力がより優れていてより努力をした人に、より多くの報酬が与えられるものである。
대통령은 행정부의 수반이다.
大統領は行政府の首班である。
우선순위가 낮은 지출을 줄이다.
優先順位の低い支出を減らす。
지출을 줄이다.
支出を減らす。
김과장은 근면성실한 사람이다.
金課長は勤勉で誠実な人です。
반도체, 석유화학, 기계류, 철강 등 한국의 중국에 대한 수출 대부분이 중간재이다.
半導体や石油化学、機械類、鉄鋼など韓国の中国への輸出のほとんどが中間財であり
원자력에 대한 의존도를 줄이다.
原子力への依存度を減らす。
동맹이 침략당하면 상호방위조약에 따라 대응할 것이다.
同盟国が侵略された場合は相互防衛条約により対応する。
그의 죽음은 자살이 아니라 모두에게 책임이 있는 사회적 타살이다.
彼の死は自殺ではなく、全員に責任がある社会的他殺だ。
자살이 아니다. 타살이다.
自殺ではない、他殺だ。
부진의 이유는 여러 가지 요인이 얽혀 있는 것이다.
不振の理由はいろんな要因が絡み合っていることだ。
인정하기 어렵지만, 부인할 수 없는 사실이다.
認めるのは難しいが、否認できない事実だ。
보통 경기 3일 전에 현지로 가는데 닷새 전에 들어온 것은 이례적이다.
試合3日前に現地入りするのが一般的だが、5日前に入ったのは異例だ。
장관의 공개 비판은 상당히 이례적이다.
長官の公開批判はかなり異例だ。
최종 타결까진 수년 걸릴 전망이다.
最終妥結までは数年かかる見通しだ。
그녀는 고위급 정치인 인사 집안의 딸이다.
彼女は高位級政治家家系の娘だ。
가난이 그녀의 부모가 물려준 유일한 재산이다.
貧乏が彼女の両親が残してくれた唯一の財産だ。
5월 한 달 기록만 보면, 역대 5월 중 최고 기록이다.
5月単月の記録だけを見れば5月としては過去最高の記録である。
올해 상반기에는 경제가 안 좋았지만 하반기에는 좋아질 것이다.
今年上半期には経済が良くなかったが、カ半期にはよくなりそうだ。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(80/99)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ