・ | 그녀는 유명한 대기업에 근무하는 재원이다. |
彼女は有名な大企業に勤める才媛だ。 | |
・ | 그녀는 서울대학교에서 정치학과 경영학을 배운 재원이다. |
彼女は、ソウル大学で政治学や経営学を学んだ才媛だ。 | |
・ | 전부 그가 꾸면낸 것이다. |
全部彼のでっちあげだ | |
・ | 이 이야기는 완전히 지어낸 것이다. |
この話は完全なでっち上げだ。 | |
・ | 공포에 휩싸이다. |
恐怖に覆われる。 | |
・ | 불길에 휩싸이다. |
炎に包まれる。 | |
・ | 긴장감에 휩싸이다. |
緊張感に包まれる。 | |
・ | 불안감에 휩싸이다. |
不安感に襲われる。 | |
・ | 회복의 유일한 길은 다시 시작하는 것이다. |
回復の唯一の道は、再び始めることである。 | |
・ | 하이든은 18세기를 대표하는 작곡가 가운데 한 명이다. |
ハイドンは、18世紀を代表する作曲家のひとりだ。 | |
・ | 나와 너의 차이점은 머리가 좋고 나쁨의 차이다. |
私とあなたの違いは頭がいいか悪いかの差だ。 | |
・ | 우리 삶을 풍요롭고 농밀하게 사는 길은 여행을 많이 하는 것이다. |
人生を豊かで濃密に生きる道は、旅行をたくさんすることだ。 | |
・ | 언성을 높이다. |
話し声を高める。(怒る) | |
・ | 내가 미치고 환장할 노릇이다. |
僕はどうにかなってしまう。 | |
・ | 외국인 노동자의 노력이 외면되고 있는 것이 현실이다. |
外国人労働者の努力が無視されていることが現実だ。 | |
・ | 그는 누구 못지않게 정직한 소년이다. |
彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。 | |
・ | 아마 사람들은 나를 욕할 것이다. |
おそらく人々は私を悪く言うだろう。 | |
・ | 보복이 두려워 신고조차 못 하는가정폭력이 많이 있을 것이다. |
報復が恐く、申告すらできない家庭内暴力が多いだろう。 | |
・ | 우리에게 협력을 요청하면 우리가 지원 여부를 검토해 볼 것이다. |
うちに協力を要請すれば、支援できるかどうかを検討するだろう。 | |
・ | 고개를 숙이다. |
頭を下げる。 | |
・ | 고개를 끄덕이다. |
首を縦に振る。(うなずく) | |
・ | 외교 의전에서 회담의 격과 형식은 기본 중 기본이다. |
外交儀典において会談の格と形式は、基本中の基本である。 | |
・ | 사자성어 파사현정은 사악하고 그릇된 것을 깨고 바른 것을 드러낸다는 뜻이다. |
四字熟語に「破邪顕正」は、邪悪で誤ったことを打破し、正しいことを示すという意味だ。 | |
・ | 인상은 내면을 비추는 거울이다. |
人相は内面を映した鏡だ。 | |
・ | 이것은 자네 몫이다. |
これは君の取りまえだ。 | |
・ | 만우절은 매년 4월 1일 해가 없는 거짓말을 해도 괜찮다는 풍습이다. |
エイプリルフールとは 、毎年4月1日には害のない嘘を吐いてもよい、という風習のことである。 | |
・ | 저 정치가는 전대미문의 무지막지한 미치광이다. |
あの政治家は、前代未聞の無知粗暴な狂人だ。 | |
・ | 지금은 여의치 않지만 꼭 한국에서 유학할 생각이다. |
今は思い通りにならないが、必ず韓国に留学するつもりだ。 | |
・ | 이 드라마는 제작비 7백억원의 초대형 사극이다. |
このドラマは、製作費700億ウォンの超大型史劇だ。 | |
・ | 현재 OECD가맹국은 36개국이다. |
現在、OECD加盟国は36カ国である。 | |
・ | 한국과 일본은 유엔 가맹국이다. |
韓国と日本は国連加盟国だ。 | |
・ | EU는 유럽 국가들이 상호 협력하기 위해 만든 조직이다. |
EUは、ヨーロッパの国々が協力し合うために作った組織である。 | |
・ | 유럽연합은 유럽을 중심으로 27개국이 가맹한 정치경제 동맹이다. |
欧州連合は、ヨーロッパを中心に27カ国が加盟する政治経済同盟である。 | |
・ | 국민으로부터의 신뢰 회복이 선결이다. |
国民からの信頼回復が先決だ。 | |
・ | 성량을 높이다. |
声量を上げる。 | |
・ | 침묵하고 있는 것은 가담하는 것이다. |
黙っていることは加担することだ。 | |
・ | 얼굴의 이목구비가 명료하고 인상적이다. |
顔の目鼻立ちがはっきりしていて印象的だ。 | |
・ | 이대로 남획이 계속된다면 장래에 절멸하는 종도 나올 것이다. |
このまま濫獲を続ければ、将来絶滅する種も出てくるだろう。 | |
・ | 늑골은 흉부 내장을 덮는 뼈이다. |
肋骨は、胸部内臓を覆う骨である。 | |
・ | 배구와 농구는 구기의 일종이다. |
バレーボールとバスケットボールは、球技の一種である。 | |
・ | 기부란 남을 위하는 마음을 표현하는 것이다. |
寄付とは、他人を思う気持ちを表現するものである。 | |
・ | 의연금이란 피해를 당한 분들 한사람 한사람에게 분배되는 돈이다. |
義援金とは被災された方一人ひとりに分配されるお金です。 | |
・ | 성금을 어떻게 모을 것인가가 과제이다. |
寄付金をどのように集めるかが課題だ。 | |
・ | 연패를 하지 않고 부상자를 적게 하는 것이 프로야구 우승의 조건이 될 것이다. |
連敗をせず怪我人を少なくするのが、プロ野球で優勝の条件だろう。 | |
・ | 등호는 두개의 수나 식이 같다는 것을 표시하는 기호이다. |
等号は、二つの数や式が等しいことを示す記号である。 | |
・ | 누군가는 취업을 못해 고민이고 누군가는 멀쩡한 직장을 때려 치고 싶어서 고민이다. |
誰かは就職できなくて悩み、誰かは良い職場をやめたくて悩む。 | |
・ | 물건이 뿌옇게 보이다. |
物がぼやけて見える。 | |
・ | 기계를 움직이다. |
機械を動かす。 | |
・ | 마음이 움직이다. |
心が動く。 | |
・ | 수준 높은 선수가 대거 참가할 것이다. |
レベルの高い選手が大勢参加するだろう。 |