![]() |
・ | 천왕성은 태양으로부터 세어 7번째의 혹성이다. |
天王星は太陽から数えて7番目の惑星です。 | |
・ | 토성은 태양계 중에서 목성에 이서 2번째 큰 혹성이다. |
土星は、太陽系の中で木星に次いで2番目に大きな惑星である。 | |
・ | 토성은 태양으로부터 6번째의 혹성이다. |
土星は、太陽から6番目の惑星である。 | |
・ | 천동설은 2세기에 그리스의 프톨레마이오스가 제창한 것이다. |
天動説は、2世紀にギリシャのプトレマイオスが提唱したものである。 | |
・ | 테양이나 달 유성이나 항성은 모두 지구의 주위를 원주 운동하고 있다는 것이 천동설이다. |
太陽や月、遊星や恒星はすべて地球の周りで円周運動を行っているというのが天動説である。 | |
・ | 공사는 제자리걸음이다. |
工事は足踏みしている。 | |
・ | 둘은 알콩달콩 신혼을 즐기는 중이다. |
二人は仲睦まじく新婚生活を楽しんでいる。 | |
・ | 미술관을 사랑하는 이유는 아름다운 예술 작품이 있기 때문이다. |
美術館を愛する理由は美しい美術作品があるためだ。 | |
・ | 그는 덕망 높은 법조인이다. |
彼は徳望の高い法曹人だ。 | |
・ | 숨통이 트이다. |
道が開ける。 | |
・ | 외동딸인 그녀는 유일한 상속자이다. |
一人娘で彼女は唯一の相続者である。 | |
・ | 남편은 고집도 세고 독단적이다. |
夫は固執も強く独断的だ。 | |
・ | 사장은 사원들과 허물없이 지내는 편이다. |
社長は社員たちと気安く過ごしているほうだ。 | |
・ | ’공동체’는 ’커뮤니티’를 번역한 말이다. |
共同体はコミュニティを翻訳した言葉だ。 | |
・ | 그는 명실상부 대한만국 최고의 게임 크리에이터이다. |
彼は名実ともに大韓民国最高のゲームクリエイターだ。 | |
・ | 아내는 가정의 중심이자 든든한 살림꾼이다. |
妻は家庭の中心であり、頼れる家事の達人だ。 | |
・ | 그녀는 부잣집에 똑똑하고 예쁜 전형적인 엄친딸이다. |
彼女はお金持ちの家の賢く美くしい典型的な友達の自慢の娘だ。 | |
・ | 심한 말을 쏘아붙이다. |
ひどい言葉を投げつける。 | |
・ | 폭언을 쏘아붙이다. |
暴言を投げつける。 | |
・ | 종잡을 수 없는 성격이다. |
予想がつかない性格だ。 | |
・ | 다섯 식구를 책임지고 있는 소년 가장이다. |
10人の家族の面倒をみている少年家長だ。 | |
・ | 그녀는 똑 부러지고 할 말 하는 성격이다. |
彼女は言いたいことははっきり言う性格だ。 | |
・ | 아직 햇병아리에 불과한 경찰관이다. |
まだ新人の警察官だ。 | |
・ | 그 아이는 동네 유지의 아들이다. |
あの子は町内有力者の息子だ。 | |
・ | 한낱 풍문에 불과했던 진실이 곧 세상에 드러날 것이다. |
単なる噂だった真実が、間もなく世の中に姿を現すだろう。 | |
・ | 생존자의 건강 상태도 걱정이다. |
生存者の健康状態も心配だ。 | |
・ | 그는 현 정권의 강력한 실세 중 한 명이다. |
彼は現政権の強力な実勢中の一人だ。 | |
・ | 그는 뛰어난 책사였으며 화려하지 않은 권력핵심이다. |
彼は優れた策士だったし、派手ではない権力の核心だ。 | |
・ | 그는 정치적이고 출세 지향적인 성격이다. |
彼は政治的で出世志向的な性格だ。 | |
・ | 그는 4선 국회의원이다. |
彼は4選、国会議員だ。 | |
・ | 부장한테는 신뢰받고 부하들에게는 신망이 두터운 과장이다. |
部長からは信頼されて、部下たちからは信望が厚い課長だ。 | |
・ | 그는 인자한 사람이다. |
あの人は慈悲深い人だ。 | |
・ | 남자들의 로망은 미인과 결혼하는 것이다. |
男だちのロマンは美人と結婚することだ。 | |
・ | 그는 오만한 녀석이다. |
彼は傲慢なやつだ。 | |
・ | 동화는 주로 어린이가 읽는 책이다. |
童話は主に子どもが読む本である。 | |
・ | 훤히 보이다. |
丸見えだ。 | |
・ | 그는 모난 성격이다. |
彼は性格がひねくれている。 | |
・ | 그는 교활한 기회주의자이다. |
彼はずるいオポチュニストである。 | |
・ | 이것이 나의 전 재산이다. |
これが僕の全財産だ。 | |
・ | 벌써 5년째 호흡을 맞춰오고 있는 중이다. |
もう5年目息を合わせている。 | |
・ | 덩치는 커다랗지만 마음만은 소년이다. |
身体は大きくなったが心だけは少年だ。 | |
・ | 그녀는 아빠에게는 살뜰한 딸이다. |
彼女は、父にとっては愛情深い娘である。 | |
・ | 그녀는 모든 게 베일에 감춰져 있는 인물이다. |
彼女は、全てがベールに包まれた人物だ。 | |
・ | 베일에 싸이다. |
ベールに包まれる。 | |
・ | 그 선배는 후배들에게 존경의 대상이다. |
その先輩は後輩たちから尊敬の対象だ。 | |
・ | 집안일도 솔선수범하는 모범적인 남편이다. |
家事も進んで行う模範的な夫だ。 | |
・ | 정적을 차례차례 죽이다. |
政敵を次々と殺す。 | |
・ | 그는 부장의 충실한 심복이다. |
彼は部長の忠実な腹心だ。 | |
・ | 좋은 어른의 표본 같은 인물이다. |
良い大人の標本のような人物だ。 | |
・ | 정확한 경위를 조사 중이다. |
正確な経緯を調査中である。 |