![]() |
・ | 새로 생긴 고깃집이 맛있다는 한결같은 소문이다. |
新しくできた焼肉屋がおいしいと、もっぱらの評判である | |
・ | 비서는 은근 할 말은 다하는 성격이다. |
秘書は慇懃で言いたいことは全部言う性格に。 | |
・ | 마음을 터놓고 이야기를 나눌 수 있는 거의 유일한 사람이다. |
腹を割って話し合えるほぼ唯一の人だ。 | |
・ | 어느 철학자에 의하면, 인간은 이성적인 동물이다. |
ある哲学によれば、人間は理性的な動物である。 | |
・ | 강단 있고 똑 부러지는 성격이다. |
決断力があり困難に根強く耐える性格だ。 | |
・ | 공무원라기보다는 연예인같은 비주얼이다. |
公務員というより芸能人のようなビジュアルだ。 | |
・ | 버거운 힘겨루기의 연속이다. |
手に負えない勢力争いの連続だ。 | |
・ | 그가 죗값을 치르는 것은 당연한 것이다. |
彼が罪を償うのは当然のことである。 | |
・ | 꿈을 향해 열심히 살아가는 평범한 청년이다. |
夢に向かって一生懸命生きる平凡な青年だ。 | |
・ | 나는 평범한 직장인이다. |
僕は平凡なサラリーマンだ。 | |
・ | 부장은 이해타산적이고 기회주의적인 냉혈한 인간이다. |
部長は利害打算的で機会主義的な冷血な人間だ。 | |
・ | 그는 매우 타산적이다. |
彼はとても打算的だ。 | |
・ | 뜸을 들이다. |
蒸らすために時間をかける。 | |
・ | 직장이나 팀에서 단결력을 높이다. |
職場やチームで団結力を高める。 | |
・ | 레스토랑을 하루 빌려서 돌잔치를 할 예정이다. |
レストランを一日借りて、1歳の誕生日を祝うパーティーを行う予定だ。 | |
・ | 곧 따라붙을 것이다. |
もうすぐ追い付くだろう。 | |
・ | 그는 부끄러움을 모르는 인간이다. |
彼は恥知らずな人間だ。 | |
・ | 저울이란 물건의 무게나 질량을 측정하는 도구이다. |
秤とは、物の重さや質量を測定する道具である。 | |
・ | 전세는 처음에 일정액의 보증금을 맡기고 계약 종료시에 전액을 돌려 받는 독특한 임대 계약 방식이다. |
チョンセは、最初に一定額の保証金を預け契約終了時に全額返してもらう独特の賃貸借契約の方式である。 | |
・ | 전세는 일정 금액을 보증금으로 주고 집을 빌리는 독특한 제도이다. |
チョンセは、一定額を保証金として渡し、家を借りる独特な制度である。 | |
・ | 이 아파트는 2년 계약으로 전세비가 2억원이다. |
このアパートは2年契約でチョンセ費が2億ウォンです。 | |
・ | '정치'에 대해서는 여러 가지로 정의할 수 있을 것이다. |
「政治」については色々と定義することができるだろう。 | |
・ | 나무에게 빛을 충분히 비춰주고 영양분을 공급하면 잘 자라 꽃을 피울 것이다. |
木に光を十分に照らして、栄養分を供給すればよく育ち、花を咲かせるだろう。 | |
・ | 우리의 몸과 마음은 뗄 수 없는 하나이다. |
我々の体と心は、切れない一つである。 | |
・ | 음식물 쓰레기는 남편 담당이다. |
生ごみは夫の担当だ。 | |
・ | 학생들이 선생님께 야단 맡을까 봐 걱정이다. |
学生たちが先生から怒られるだろうかと思って心配だ。 | |
・ | 칼슘은 사람을 포함한 동물이나 식물의 대표적인 미네랄이며 뼈를 구성하는 주성분이다. |
カルシウムは人を含む動物や植物の代表的なミネラルであり、骨を構成する主成分である。 | |
・ | 칼슘은 골밀도를 유지하기 위해서도 필수적이다. |
カルシウムは骨量を守るためにも必須だ。 | |
・ | 자신의 운명을 담담히 받아들이다. |
自分の運命を淡淡とと受け入れる。 | |
・ | 자신에게 주어진 가혹한 운명을 담담히 받아들이다. |
自分に与えられた過酷な運命を淡々と受け入れる。 | |
・ | 그 길은 황량하고 인적이 없는 길이다. |
その道は荒涼で人影がない道だ。 | |
・ | 곤충이 가진 두 개의 촉각은 다양한 감각 정보를 고감도로 수용할 수 있는 기능성 센서이다. |
昆虫の持つ二本の触角は多様な感覚情報を高感度で受容できる多機能センサーである。 | |
・ | 그에게 제일 중요한 것은 권력을 유지하는 것이다. |
彼に最も重要なことは権力を維持することだ。 | |
・ | 삶은 현실이다. 수많은 좌절과 고통에 빠질 수 있다. |
人生は現実だ。数多くの挫折と苦痛に陥りかねない。 | |
・ | 태극기가 바람에 펄럭이다. |
太極旗が風にはためく。 | |
・ | 장래 일이란 예측할 수 없는 일이다. |
将来のことは予測することができないことだ。 | |
・ | 인간의 상상력이 미치는 범위란 굉장히 한정적인 것이다. |
人間の想像力が及ぶ範囲とは恐ろしく限定的なものだ。 | |
・ | 수박은 여름 과일이다. |
スイカは夏の果実です。 | |
・ | 두 눈에 눈물이 고이다. |
一度二つの目に涙がたまる。 | |
・ | 그는 사막의 오아시스와 같은 존재이다. |
彼は砂漠のオアシスのような存在だ。 | |
・ | 오아시스는 사막 중에 유일하게 물이 있는 장소이다. |
オアシスは砂漠のなかに唯一水がある場所だ。 | |
・ | 참된 기부는 돈의 액수가 아니라 다른 사람을 향한 사랑의 마음이다. |
誠実な寄付は、お金の額ではなく、他人に対する愛の心である。 | |
・ | 참된 친구가 없는 것이야말로 비참한 고독이다. |
誠実な友人がいないことこそ、悲惨な孤独である。 | |
・ | 그녀는 친부모에게 버림받고 호주로 입양된 해외입양아 출신이다. |
彼女は実の両親から捨てられ、オーストラリアに養子に出される海外養子出身だ。 | |
・ | 역지사지는 상대방의 입장에 서서 생각해 보는 것이다. |
易地思之は、相手の立場に立って、考えてみることである。 | |
・ | 역경은 갑자기 덮쳐 오는 것이다 |
逆境は突然襲ってくるものである。 | |
・ | 그 영화는 한 여자의 사랑으로 역경을 이겨내는 내용이다. |
その映画は、ひとりの女性の愛で逆境に耐え抜くという内容だ。 | |
・ | 가장 소중한 사람은 당신 주변에 있는 사람들이다. |
一番大切な人はあなたのそばにいる人々だ。 | |
・ | 휴식은 허비하는 시간이 아니라 생산하는 시간이다. |
休息は無駄にする時間ではなく、生産する時間だ。 | |
・ | 소주 없이는 잠들 수 없는 고달픈 인생이다. |
焼酎なしでは眠れない酷く疲れている人生だ。 |