【이르다】の例文
<例文>
・
이른 아침 산책으로 마음을 달랬습니다.
早朝の散歩で心を癒しました。
・
이른 나이에 꿈에 이루어 자신의 브랜드와 매장을 갖게 되었다.
早いうちに夢を叶え、自身のブランドと売り場を持つことになった。
・
양쪽의 대립은 극한에
이르다
.
両方の対立は極限に至る。
・
벌금은 최대 2억원에 이른다고 한다.
罰金は最大2億ウォンに達するという。
・
야간이나 이른 아침 등 인적이 드문 시간대에 혼자서 걷는 것은 되도록 피하세요.
夜間や早朝など人通りの少ない時間帯の一人歩はできるだけ避けましょう。
・
이른 아침의 공원은 아직 정적에 휩싸여 있었고, 새들의 지저귐이 기분 좋았다.
早朝の公園はまだ静寂に包まれ、鳥のさえずりが心地よかった。
・
이른 아침 6시 30분 비행기입니다.
早朝6時30分の飛行機です。
・
파멸에
이르다
.
破滅に至る。
・
낚시꾼이 이른 아침부터 강둑에서 낚시를 하고 있습니다.
釣り人が早朝から川岸で釣りをしています。
・
낚시터에는 이른 아침부터 낚시꾼들이 모여 있습니다.
釣り場には早朝から釣り人が集まっています。
・
그는 낚시를 위해 이른 아침부터 일어났다.
彼は釣りのために早朝から起きた。
・
이른 아침의 안개가 숲속에 환상적인 분위기를 자아내고 있습니다.
早朝の霧が森の奥に幻想的な雰囲気をもたらしています。
・
이른 아침 서리로 잎사귀가 얼어붙어요.
早朝の霜で葉っぱが凍りつきます。
・
이른 아침 서리로 땅이 얼어 있어요.
早朝の霜で地面が凍っています。
・
그는 후드를 쓰고 이른 아침 달리기에 나섰다.
彼はフードをかぶって、早朝ランニングに出かけた。
・
이른 아침에 누군가가 현관문을 노크했어요.
早朝に誰かが玄関ドアをノックしました。
・
인생의 전환점에
이르다
.
人生の転換点に至る。
・
한계에
이르다
.
限界に至る。
・
이른 아침 5시 15분 비행기입니다.
早朝5時15分の飛行機です。
・
유채꽃은 이른 봄에 봄이 왔음을 알려준다.
菜の花は早春に春の訪れを告げてくれる。
・
사장이 회사에 입힌 손해가 천 억에 이른다.
社長が会社に与えた損害は1000億に至る。
・
이른 아침부터 추운 가운데 열심히 하고 있습니다.
朝早くから寒い中がんばってます。
・
변수가 남아 안심하기는 이른 상황입니다.
変数が残っており、安心するのはまだ早いです。
・
이른 아침부터 손님이 찾아왔다.
早朝からお客様が訪れた。
・
이른 아침에 조깅을 한다.
早い朝にジョギングをする。
・
한국 시장 매출이 전체의 절반에 이른다.
韓国市場での売り上げが全体の半分を占める。
・
목적지에
이르다
.
目的地に到着する。
・
그곳에서는 이른 아침과 초저녘에 멋진 경치를 볼 수 있어.
そこでは早朝と夕暮れに素晴らしい景色が見れる。
・
긴장감이 최고조에
이르다
.
緊張感が最高潮になる。
・
최고조에
이르다
.
最高潮に達する。
・
누누이 타
이르다
.
幾度も言い聞かせる。
・
너무 이른 아침에 전화를 해서 죄송합니다.
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
・
그 회사는 이른바 실체가 없는 유령회사다.
あの会社は、いわゆる実態のない幽霊会社だ。
・
이른 아침, 눈이 절로 떠졌다.
早朝、自然と目が覚めた。
・
아이가 무릎이나 다리의 통증을 호소을 호소하는 것을 이른바 성장통이라고 합니다.
子どもが膝や足の痛みを訴えることををいわゆる成長痛といいます。
・
콜레라는 심한 설사와 구토를 반복해 탈수 증상에 의해 죽음에 이른다.
コレラは、激しい下痢と嘔吐を繰り返し、脱水症状によって死に至る。
・
단정하기에는 아직
이르다
.
断定するのはまだ早い
・
대한민국 여권만 있으면 무비자로 갈 수 있는 나라가 무려 187개국에 이른다.
大韓民国のパスポートさえあれば、ビザなしで行ける国が実に187ヵ国になる。
・
이 커플은 오랫동안 사실혼 상태로 이른바 내연 관계의 부부였습니다.
このカップルは長年事実婚状態にある、いわゆる内縁関係の夫婦でした。
・
이른바 혼기가 지난 후에 결혼하는 것을 가리켜 만혼이라 한다.
いわゆる「婚期」を過ぎてから結婚することを指して晩婚と言う。
・
단정하는 것은 아직
이르다
고 생각합니다.
断定するのはまだ早いと思います。
・
연준은 이른바 ‘자이언트 스텝’이라 불리는 0.75%포인트 금리 인상을 단행했다.
FRBはいわゆる「ジャイアントステップ」と呼ばれる0.75%の金利の引き上げを断行した。
・
저는 내일 이른 아침에 출발합니다.
私は明日の早朝に出発します。
・
판결문은 긴 것은 수백 페이지까지도 이른다.
判決文は長いものでは数百ページにものぼる。
・
무분별한 행동을 타
이르다
.
無分別な行動を戒める。
・
올림픽이 유발하는 직접적인 경제적 가치는 30조 원에 이른다.
五輪が誘発する直接的な経済効果は30兆ウォンにのぼる。
・
우리는 아직 샴페인을 마시고 자축하기에는
이르다
.
私たちはまだシャンパンを飲んで祝うには早すぎる。
・
시기가
이르다
.
時期が早い。
・
규정 타석에 이른 타자 중에서 타율이 가장 높은 선수를 수위 타자라 한다.
規定打席に達した打者の中で、打率が最も高い選手を首位打者という。
・
고수의 경지에
이르다
.
高段者の境地に達する。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ