【이면】の例文_5

<例文>
매년 겨울이면 김치를 담가요.
毎年冬になるとキムチを漬けます。
그는 비건이면서도 근육질의 몸을 유지하고 있습니다.
彼はヴィーガンでありながら、筋肉質な体を維持しています。
사건의 이면에는 반전 요소가 숨겨져 있었습니다.
事件の裏にはどんでん返しの要素が隠されていました。
이 과제는 사나흘이면 끝납니다.
この課題は3~4日で終わらせます。
삼십 분이면 끝나는 일이에요.
三十分で終わる仕事です。
해 질 녘이면 골목길에는 아름다운 노을이 비쳐 환상적인 풍경을 만들어 낸다.
夕暮れ時には、路地には美しい夕焼けが映り込み、幻想的な風景を作り出す。
해 질 녘이면 둥지로 돌아가는 새소리가 요란하다.
夕暮れは、巣に帰る鳥の声がにぎやかだ。
와플 모양이 하트 모양이면 더 맛있게 느껴집니다.
ワッフルの形がハート型だとさらに美味しく感じます。
스트레스가 쌓이면 자율 신경의 밸런스가 흐트러진다.
ストレスが溜まると、自律神経のバランスが乱れる。
이면 환부가 빨갛게 붓는다.
刺されると患部が赤く腫れる。
해변에서 해파리에 쏘이면 아파.
海辺でクラゲに刺されると痛い。
벌에 쏘이면 부어요.
蜂に刺されたら腫れます。
벌에 쏘이면 아프다.
蜂に刺されると痛い。
설레이면서 결과를 기다리고 있습니다.
わくわくしながら結果を待っています。
케첩은 햄버그나 스테이크에 곁들이면 절묘한 조합입니다.
ケチャップはハンバーグやステーキに添えると絶妙な組み合わせです。
일가족이 모이면 항상 시끌벅적하다.
一家で集まると、いつも賑やかだ。
해변은 여름 휴일이면 인산인해다.
ビーチは夏の休日には人山人海だ。
그는 심약한 성격이면서도 일에서는 열심히 하고 있어요.
彼は気弱な性格ながらも、仕事では頑張っています。
경영자는 어떻게 해야할지 망설이면 안 됩니다.
経営者はどうすべきかためらってはいけません。
그녀는 스트레스가 쌓이면 빈정대는 버릇이 있어.
彼女はストレスが溜まると皮肉を言う癖がある。
사람의 마음도 돈이면 얻을 수 있다고 생각한다.
人の心もお金なら手に入ると考えている。
야채 수프는 저칼로리이면서 영양가가 높은 식사입니다.
野菜スープは低カロリーでありながら栄養価が高い食事です。
이 수프는 저칼로리이면서 영양가가 높습니다.
このスープは低カロリーでありながら栄養価が高いです。
파스를 붙이면 긴장된 근육이 풀리는 느낌이 듭니다.
湿布を貼ると、緊張した筋肉がほぐれる感じがします。
파스를 붙이면 통증이 완화될 수 있습니다.
湿布を貼ってもらえば、痛みが軽くなるかもしれません。
파스를 붙이면 혈류가 개선됩니다.
湿布を貼ると、血流が改善されます。
파스를 붙이면 근육의 긴장이 풀려요.
湿布を貼ることで、筋肉の緊張がほぐれます。
파스를 붙이면 혈액 순환이 좋아질 수 있습니다.
湿布を貼ると、血行が良くなることがあります。
파스를 붙이면 근육의 긴장이 풀릴 수 있습니다.
湿布を貼ると、筋肉の緊張がほぐれることがあります。
밭 주위에는 밤이면 망이 선다.
畑の周囲には夜になると見張りが立つ。
미지의 장소에 발을 들이면 긴장감이 흐른다.
未知の場所に足を踏み入れると、緊張感が走る。
수고와 시간을 들이면 좋은 것을 손에 넣을 수 있습니다.
手間と時間をかければ良い物が手に入ります。
스트레스가 쌓이면 수분을 잃기 쉬워집니다.
ストレスがたまると水分を失いやすくなります。
몸을 움직이면 땀이 흐르는 것은 자연스러운 일입니다.
体を動かすと汗が流れるのは自然なことです。
작업 중에 몸을 움직이면 땀이 흘러요.
作業中に体を動かすと汗が流れます。
오전이면 10시, 오후면 3시가 편해요.
午前なら10時、午後なら3時が都合がいいです。
요즘은 일주일이면 충분히 해외여행을 할 수 있다.
近ごろでは一週間あれば十分海外旅行ができる。
말벌에 쏘이면 아플 뿐만 아니라 위험하기도 하다.
スズメバチに刺されると痛いだけでなく、危険でもある。
말벌에게 여러 번 쏘이면 죽음에 이르는 위험도 있다.
スズメバチに何度も刺されると死に至る危険もある。
밤의 정적에 귀를 기울이면 마음이 안정됩니다.
夜の静寂に耳を澄ませると心が落ち着きます。
저녁 해질 무렵이면 새소리가 들립니다.
夕方の暮れる頃になると鳥のさえずりが聞こえます。
이어폰의 음량을 너무 높이면 청력에 악영향을 미칠 수 있습니다.
イヤホンの音量を上げすぎると、聴力に悪影響を及ぼす可能性があります。
스피커의 볼륨을 높이면 소리가 왜곡되어 버립니다.
スピーカーのボリュームを上げると、音が歪んでしまいます。
스트레스가 쌓이면 심호흡하면 편안해진다.
ストレスがたまったら、深呼吸するとリラックスできる。
면역력을 높이면 피곤하지 않고 병에 걸리지 않는 몸을 만들 수 있다.
免疫力を高めれば、疲れない、病気にならない体をつくることができる。
알코올은 뜨겁게 온도를 높이면 액체로부터 기체로 변합니다.
アルコールは、熱して温度を高くすると、液体から気体に変わります。
아직 서른 살이면 결혼 생각이 있을 법도 한데…
まだ30歳だから結婚願望はあってもおかしくないですが。
이맘때쯤이면 마트에서 신선한 귤을 볼 수 있어요.
この季節、スーパーで新鮮なみかんを見かけます。
택배는 하루 이틀이면 전국 어디에나 배달됩니다.
宅配便は一日か二日のうちに全国どこへでも届けます。
그는 이교도이면서 일본 문화에 관심을 가지고 있습니다.
彼は異教徒でありながら、日本の文化に興味を持っています。
1 2 3 4 5 6 7 
(5/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ