【이해】の例文_13
<例文>
・
부하가 맛이 갔는지 요즘 실수를 너무 많
이해
.
部下がいかれたのが、最近ミスが多すぎるわ。
・
마음은 마음으로 부둥켜안고
이해
해야 합니다.
心は心で抱きしめて理解しなければなりません。
・
국제사회는 인도적 위기에서조차 자신들의
이해
를 우선한다.
国際社会は人道危機においてすら、自らの利害を優先する。
・
미소를 띠고
이해
하려는 눈빛으로 상대를 바라보았다.
微笑を浮かべ 理解しようというまなざして相手を眺めた。
・
그는 그 강의를
이해
할만큼 충분히 똑똑했다.
その講義を理解することができるくらいに彼は賢かった。
・
더 깊은
이해
를 바탕으로 긴밀한 협조가 이루어질 수 있기를 기대한다.
より深い理解に基づいて緊密な協力が行われることを期待する。
・
반대한 분들의 넓은
이해
와 해량을 부탁드립니다.
反対してきた方々には、広い理解と度量を示してくださるようお願いします。
・
이번 거래는 양쪽의
이해
관계가 딱 맞아떨어졌기 때문에 실현되었다.
今回の取引は、両方の利害関係が一致したため実現した。
・
관영 <중국중앙방송>(CCTV)은 “회담은 상호
이해
를 증진하는 데 도움이 됐다“고 보도했다.
官営の「中国中央放送」(CCTV)は、「会談は相互理解を深めるのに役立った」と報じた。
・
유럽 국가들은 자국의
이해
득실에 따라 대응했다.
欧州諸国は自国の利害得失に基づいて対応した。
・
사회 거의 모든 현안엔 갈등과
이해
가 첨예하게 얽혀 있다.
社会のほぼすべての懸案で葛藤と利害が鋭く絡み合っている。
・
부장은
이해
타산적이고 기회주의적인 냉혈한 인간이다.
部長は利害打算的で機会主義的な冷血な人間だ。
・
그는
이해
타산에 따라 움직이는 사람입니다.
彼は打算で動く人です。
・
아인슈타인의 상대성 이론을
이해
하세요?
アインシュタインの相対性理論を理解しますか?
・
사람을 깊이 사랑하면 그 사람을 온전히
이해
할 수 있습니다.
深く愛すれば、その一人を完全に理解できます。
・
상대방의 자리에 서서 조금 더 넓게 바라보면
이해
하지 못할 것이 없습니다.
相手方の立場に立ってちょっと広く眺めれば、理解できないことはありません。
・
재판에 의해 사인간 또는 국가와 국민간의 분쟁이나
이해
의 충돌을 법률적으로 해결한다.
裁判によって,私人間あるいは国家と国民間の紛争,利害の衝突を法律的に解決する。
・
너도 알다시피 지금 내 형편이 어렵잖아? 좀
이해
해 줘.
お前も知っている通り今俺の生活苦しいじゃないか?ちょっと理解してくれよ。
・
무엇을 주장하고 싶은지
이해
할 수 없다.
何を主張したいのか理解できない。
・
설명이 비이성적으로
이해
할 수 없었다.
説明が非論理的で理解できなかった。
・
친절하게 외국인을 맞
이해
요.
親切に外国人を迎えます。
・
이성으로는
이해
할 수 없는 괴괴한 사건들과 맞닥뜨리게 된다.
理性では理解できない数々の奇怪な事件に出くわすことになる。
・
대비하면
이해
가 깊어진다.
対比すると理解が深まる。
・
아이가
이해
하도록 가르치세요.
子供が理解するまで教えてください。
・
그의 이야기는 불명료해서
이해
하기 어려워요.
彼の話は不明瞭で、分かりにくいです。
・
남들은
이해
할 수 없는 나만의 방법이 있다.
他人には理解することの出来ない自分だけの方法がある。
・
우는 소리를 하는 남성의 심리는 그다지
이해
할 수 없다.
弱音を吐く男性の心理があまり理解できない。
・
기강이 해
이해
져 초래한 인명 참사여서 충격이 더 컸다.
規律の緩みが招いた人命惨事なので衝撃が大きかった。
・
요즘 기강이 해
이해
졌다.
最近、紀綱が緩んでいる。
・
마음이 통하면 상대의 마음을
이해
할 수 있게 됩니다.
心が通じ合うと相手の心が理解できるようになります。
・
오랜 시간 동안 부모님의 마음을
이해
하지 못했던 내가 너무 원망스러웠어요.
ずいぶんと長い間、親の心を理解できなかった自分がとてもうらめしいでした。
・
간접 흡연의 해를 올바르게
이해
하고 있습니까?
受動喫煙の害を正しく理解していますか?
・
면접시험을 통과하기 위해서 업무내용을
이해
하는 것은 당연합니다.
面接試験を通過するために、業務内容を理解すること事は当然です。
・
정신적으로 성숙한 사람은 인생이 항상 공평하다고는 할 수 없다고
이해
하고 있습니다.
精神的に成熟した人であれば、人生がいつも公平とは限らないと理解しています。
・
어린이는 선악을 어떻게
이해
할까?
子どもは善悪をどのように理解するのか?
・
시간의 귀중함을 제대로
이해
한다면, 헛것으로 만들고 싶지 않으려 하게 됩니다.
時間の貴重さをきちんと理解すれば、無駄にしたくないと思うようになります。
・
이해
하기 쉽게 이야기를 하기 위해서는 되도록 짧고 단적으로 이야기할 필요가 있습니다.
分かりやすく話しをするためには、なるべく短く端的に話す必要があります。
・
군사를
이해
하기 위해서는 중화기를
이해
해야 한다.
軍事を理解するには、重火器を理解しなければならない。
・
측두엽은 귀 주변으로 언어의
이해
,기억이나 사물의 판단, 감정의 억제, 청각을 담당하는 부분입니다.
側頭葉は、耳の周辺で、言語の理解、記憶や物事の判断、感情を制御、聴覚をつかさどっている部分です。
・
자신에게 요구되는 역할을 제대로
이해
하고 효율적으로 일을 진행합니다.
自分に求められている役割をしっかりと理解し、効率的に仕事を進める。
・
을은 이것을 수탁해 본건 업무의 목적을
이해
하고 성실히 업무를 수행한다.
乙はこれを受託し、本件業務の目的を理解して誠実に業務を遂行する。
・
이해
력은 사회인으로서 일을 진행하는데 있어 빼놓을 수 없다.
理解力は、社会人として仕事を進める上で欠かせない。
・
일반적인 대화의
이해
력은 집중력과 관계가 있다.
一般的な会話の理解力は、集中力と関係がある。
・
어렸을 때부터
이해
력을 높이는 습관을 붙여요!
子供のうちから理解力を高める習慣をつけよう!
・
이해
력을 기르다.
理解力を伸ばす。
・
학생들은
이해
력이 부족하다.
学生達は理解力が足りない。
・
이해
력을 높이는 책입니다.
理解力を高める本です。
・
민법은 개인들 사이의
이해
관계가 엇갈려 다툼이 생길 경우 이를 해결하는 역할을 한다.
民法は、個人間の理解関係が行き違い、争いが起きた場合、これを解決する役割をする。
・
한방의 복용에는 한방 그 자체를 깊게
이해
해 두는 것이 중요하다.
漢方の服用には漢方そのものへの理解を深めておくことが大切だ。
・
너가 얼마나 화가 났는지 이제
이해
해.
君がどんなに怒ったか今となって理解したよ。
[<]
11
12
13
14
(
13
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ