【인하다】の例文_2

<例文>
그 조직은 재정적인 문제로 인해 해산되었습니다.
その組織は財政的な問題により解散しました。
그룹은 내부 갈등으로 인해 해산되었습니다.
グループは内部の対立により解散しました。
프로젝트는 예산 부족으로 인해 해산되었습니다.
プロジェクトは予算不足のために解散されました。
노화로 인해 시력이나 청력이 저하될 수 있습니다.
老化によって、視力や聴力が低下することがあります。
노화로 인해 뼈의 밀도가 저하되고 골다공증이나 골절 위험이 증가할 수 있습니다.
老化によって、骨の密度が低下し、骨粗鬆症や骨折のリスクが増加することがあります。
노화로 인해 관절의 유연성이 떨어질 수 있습니다.
老化によって、関節の柔軟性が低下することがあります。
노화로 인해서 골밀도가 떨어질 수 있습니다.
老化によって、骨密度が低下することがあります。
노화로 인해 신체적인 기능이 저하될 수 있습니다.
老化によって、身体的な機能が低下することがあります。
노화로 인해 주름이 늘어났다.
老化によってシワが増えた。
스포츠 행사는 코로나19 제한으로 인해 취소됩니다.
スポーツイベントはCOVID-19の制限のため中止されます。
나쁜 행동으로 인해 특권을 박탈당할 수 있다.
悪い行動によって特権を剥奪されることがある。
법적으로 유효하다고 승인하다.
法的に有効だと承認する。
물자 부족으로 인해 경제가 정체되고 있다.
物資の不足が原因で、経済が停滞している。
그의 체중은 식생활의 변화로 인해 늘었어요.
彼の体重は運動不足によって増えました。
친구의 배신으로 인해 제 마음이 망가졌어요.
友人の裏切りによって私の心が壊れました。
동료의 배신으로 인해 제 신뢰가 무너졌어요.
仲間の裏切りによって私の信頼が崩れました。
횡단보도를 횡단할 때는 신호를 확인해 주세요.
横断歩道を横断するときは、信号を確認してください。
횡단할 때는, 오른쪽과 왼쪽 모두를 확인해 주세요.
横断するときは、右と左の両方を確認してください。
혹한의 지역에서의 생활은 강인한 정신력이 요구된다.
極寒の地域での生活は、強靭な精神力が求められる。
어제 회의에서의 부적절한 행동으로 인해 정직 처분을 받았습니다.
昨日の会議での不適切な行動が原因で、停職処分を受けました。
그녀는 어제 지각으로 인해 주의를 받았습니다.
彼女は昨日の遅刻により注意を受けました。
역풍으로 인해 프로젝트 진행이 지연되고 있습니다.
逆風によって、プロジェクトの進行が遅れています。
그녀는 독이 든 식품으로 인해 중독 증상을 일으켰다.
彼女は毒入りの食品によって中毒症状を起こした。
마모로 인해 예기치 못한 트러블이 발생했다.
摩耗により予期せぬトラブルが発生した。
마모로 인한 손상을 수리한다.
摩耗による損傷を修理する。
전쟁으로 인해 많은 피난민이 이웃 나라로 도망쳤다.
戦争によって、多くの避難民が隣国に逃れた。
인프라 문제로 인해 서비스가 지연되었습니다.
インフラストラクチャーの問題により、サービスが遅延しました。
네트워크 차단으로 인해 인터넷 연결이 지연되고 있습니다.
ネットワークの遮断により、インターネット接続が遅延しています。
물류 혼란으로 인해 상품 배송이 지연되었습니다.
物流の混乱により、商品の配送が遅延しました。
예상치 못한 문제로 인해 서비스가 일시적으로 지연되고 있습니다.
予期せぬトラブルにより、サービスが一時的に遅延しています。
기술적인 문제로 인해 웹 사이트 업데이트가 지연되고 있습니다.
テクニカルな問題により、ウェブサイトの更新が遅れています。
사고로 인해 열차 운행이 지연되고 있습니다.
事故が原因で、列車の運行に遅れが生じています。
비행 지연으로 인해 예정이 틀어졌습니다.
フライトの遅延により、予定が狂ってしまいました。
그는 상사와의 충돌로 인해 해고될 가능성이 있다.
彼は上司との衝突が原因で、解雇される可能性がある。
문화의 차이로 인해 가치관에 차이가 생깁니다.
文化の違いによって、価値観に相違が生じます。
정확한 수치를 확인하다.
正確な数値を確認する。
이 곳은 다양한 교통편으로 인해 서울의 중심지로 번영했다.
ここは、交通の便に恵まれ、ソウルの中心地として栄えた。
새로운 트렌드로 인해 업계가 급성장하고 있습니다.
新しいトレンドによって業界が急成長しています。
이 조약으로 인해 전쟁의 위험이 감소합니다.
この条約により、戦争のリスクが減少します。
잡지 시장의 축소로 인해 월간지로 유지하는 것이 어려워졌습니다.
雑誌市場の縮小により、月刊誌として維持することが困難となりました。
그 안은 자금 조달 문제로 인해 일시적으로 보류되었습니다.
その案は資金調達の問題により、一時的に棚上げされました。
그 계약서에는 몇 가지 오기가 있으니 다시 확인해 주세요.
その契約書にはいくつかの誤記がありますので、再度確認してください。
종교적 신념으로 인해 사람들 사이에 갈등이 발생하고 있다.
宗教的信念により人々の間に対立が生じている。
글로벌 무역 문제로 인해 국가 간 갈등이 심화되고 있다.
グローバルな貿易問題により国々間で対立が深まっている。
경제적인 문제로 인해 부부간에 갈등이 생겼다.
経済的な問題により、夫婦間に対立が生じた。
그녀는 장기간의 스트레스로 인해 진을 뺐어요.
彼女は長期間のストレスによって精根を使い果たした。
그녀는 심신의 피로로 인해 진을 뺐어요.
彼女は心身の疲労によって精根を使い果たした。
연애 고민으로 인해 그녀는 진을 뺐어요.
恋愛の悩みによって、彼女は精根を使い果たした。
고속도로 건설로 인해 지역 교통망이 확대되었습니다.
高速道路の建設により、地域の交通網が拡大しました。
인종 차별로 인해 폭동이 일어났다.
人種差別により、暴動が起きました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(2/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ