【인하다】の例文_4

<例文>
정비사에게 타이어 마모 여부를 확인해 달라고 했습니다.
整備士さんにタイヤの摩耗をチェックしてもらいました。
마모로 인한 손상을 수리한다.
摩耗による損傷を修理する。
정비사가 타이어의 공기압을 확인해 주었습니다.
整備士がタイヤの空気圧を確認してくれました。
자동차 에어컨이 정상적으로 작동하는지 확인해주세요.
自動車のエアコンが正常に動作するか確認してください。
누수로 인해 잠시 불편을 드려 죄송합니다.
水漏れのため、しばらく不便をおかけします。
누수로 인해 전기 계통에도 영향을 미칠 가능성이 있어요.
水漏れによって、電気系統にも影響が出る可能性があります。
누수로 인해 가구가 손상되었습니다.
水漏れが原因で、家具が損傷しました。
열차표 좌석번호를 확인해주세요.
列車の切符の座席番号をご確認ください。
할인을 받기 위한 조건을 미리 확인해 주세요.
割引を受けるための条件を事前に確認してください。
숙박료 환불은 취소 정책을 확인해주세요.
宿泊料の払い戻しについては、キャンセルポリシーをご確認ください。
만실로 인해 객실 제공이 불가합니다.
満室により、お部屋のご提供ができません。
서류의 앞뒷면을 꼼꼼히 확인해주세요.
書類の裏表をしっかり確認してください。
카드 앞뒷면을 잘 확인해 주세요.
カードの表裏をよく確認してください。
앞뒷면을 잘 확인해 주세요.
裏表をよく確認してください。
정화조 관리가 잘 되고 있는지 확인해 주세요.
浄化槽の管理がしっかりしているか確認してください。
수도관 상태를 확인해 주시겠어요?
水道管の状態を確認していただけますか?
수도관의 노후화로 인해 집 안에서 물이 새고 있습니다.
水道管の老朽化により、家の中から水が漏れています。
취소 약관을 확인해 주세요.
取り消しに関する規約を確認してください。
호텔 방에 체크인한 지 얼마 안 됐어요.
ホテルの部屋にチェックインしたばかりです。
풍속으로 인한 피해가 없도록 대책을 마련하고 있습니다.
風速による被害がないよう、対策を講じております。
당일권이 남아있는지 미리 확인해주세요.
当日券が残っているか、事前にご確認ください。
참가자 전원의 안전을 확인한 후에 결행하겠습니다.
参加者全員の安全を確認した後に決行いたします。
화질이 나쁜 경우는, 설정을 확인해 주세요.
画質が悪い場合は、設定を確認してください。
썸네일이 올바르게 표시되는지 확인해주세요.
サムネイルが正しく表示されるかご確認ください。
썸네일 이미지 새로 했는데 확인해주세요.
サムネイルの画像を新しくしましたので、ご確認ください。
썸네일 업데이트 했으니 확인해주세요.
サムネイルを更新しましたので、ご確認ください。
새로 썸네일을 업로드 했으니 확인해주세요.
新しいサムネイルをアップロードしましたので、ご確認ください。
당일 날씨로 인해 시작 시간이 변경될 수 있습니다.
当日の天候により、開始時間が変更になる可能性があります。
횡사로 인해 갑작스러운 이별에 슬퍼하고 있습니다.
横死により、突然の別れに悲しんでいます。
스트레스로 인해 초췌해진 것 같습니다.
ストレスが原因で、最近やつれている気がします。
모든 항목이 갖추어져 있는지 확인해 주세요.
すべての項目が揃っているか確認してください。
모든 선택지를 확인한 후에 가장 좋은 것을 선택했습니다.
すべての選択肢を確認した上で、最良のものを選択しました。
양적완화로 인해 통화 공급이 증가했습니다.
量的緩和により通貨供給が増加しました。
연회장 음향 설비를 확인해 주십시오.
宴会場での音響設備をご確認ください。
기항 예정 시각을 확인해 주십시오.
寄港の予定時刻をご確認ください。
가벼운 빈혈로 인해 그는 수업 중에 실신했습니다.
軽度の貧血が原因で、彼は授業中に失神しました。
강박증 증상으로 인해 일상생활에 지장을 초래하는 경우가 있습니다.
強迫症の症状が原因で日常生活に支障をきたす場合があります。
예산 초과로 인해 삭감을 실시하지 않을 수 없습니다.
予算オーバーのため、削減を行わざるを得ません。
원거리로 인해 서류 송부에 시간이 걸릴 수 있습니다.
遠距離のため、書類の送付にお時間がかかることがあります。
수리비 청구서에 기재된 금액을 확인해 주세요.
修理費の請求書に記載された金額をご確認ください。
수리비에 대한 자세한 내용은 담당자에게 확인해 주십시오.
修理費の詳細について、担当者にご確認ください。
수리비 합계액을 확인해 주십시오.
修理費の合計額をご確認ください。
수리한 곳에 하자가 없는지 확인해주세요.
修理した箇所に不具合がないかご確認ください。
기계 수리했으니 확인해주세요.
機械を修理したので、確認してください。
오랜 근속으로 인해 우대를 받게 되었습니다.
長年の勤続により、優遇されることとなりました。
공고 내용에 대해 자세한 내용을 확인해 주시기 바랍니다.
公告の内容について詳細をご確認ください。
궐위 발생으로 인해 일시적으로 업무가 변경됩니다.
欠位の発生により、一時的に業務が変更されます。
궐위로 인해 담당자가 일시적으로 변경됩니다.
欠位のため、担当者が一時的に変更されます。
표준화로 인해 비용이 절감되었습니다.
標準化によりコストが削減されました。
관료주의로 인해 효율이 저하되고 있습니다.
官僚主義により効率が低下しています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ