・ | 탈법행위로 인해 불이익을 받을 수 있습니다. |
脱法行為により、不利益を被る可能性があります。 | |
・ | 상속인의 자격을 확인해야 합니다. |
相続人の資格を確認する必要があります。 | |
・ | 보상 판매 대상 상품을 확인해야 합니다. |
下取りの対象商品を確認する必要があります。 | |
・ | 중고폰 스펙을 확인해주세요. |
中古ケータイのスペックをご確認ください。 | |
・ | 입간판에 적힌 영업시간을 확인해 주세요. |
立て看板に書かれた営業時間をご確認ください。 | |
・ | 입간판에 기재된 정보를 확인해 주세요. |
立て看板に記載された情報をご確認ください。 | |
・ | 문제지를 다시 확인하시고 오류가 없는지 확인해주세요. |
問題用紙を再度確認し、間違いがないかご確認ください。 | |
・ | 문제지에 오탈자가 있는지 확인해주세요. |
問題用紙に誤字脱字がないか確認してください。 | |
・ | 문제지 내용을 확인해 주세요. |
問題用紙の内容を確認してください。 | |
・ | 오피스 내 취식에 관한 규칙을 확인해주세요. |
オフィス内での飲食に関するルールをご確認ください。 | |
・ | 정관에 기재되어 있는 임원의 임기에 대해 확인해 주십시오. |
定款に記載されている役員の任期についてご確認ください。 | |
・ | 정관 개정안을 준비했으니 확인해주세요. |
定款の改定案を準備しましたので、ご確認ください。 | |
・ | 면접하기 전에 지원 서류를 확인해 두세요. |
面接する前に、応募書類を確認しておいてください。 | |
・ | 시험지 뒷면도 확인해주세요. |
試験問題紙の裏面も確認してください。 | |
・ | 답안지에 기입 누락이 없도록 확인해 주십시오. |
解答用紙に記入漏れがないように確認してください。 | |
・ | 답안지의 앞면과 뒷면을 확인해 주세요. |
解答用紙の表と裏を確認してください。 | |
・ | 가방 실밥에 하자가 없는지 확인해 주세요. |
カバンの縫い目に不具合がないか確認してください。 | |
・ | 동전 지갑 표면에 흠집이 없는지 확인해 주십시오. |
小銭入れの表面に傷がないかご確認ください。 | |
・ | 동전 지갑 지퍼가 정상적으로 작동하는지 확인해 주십시오. |
小銭入れのチャックが正常に動作するかご確認ください。 | |
・ | 가전 보증 기간을 확인해 주시겠어요? |
家電の保証期間を確認していただけますか。 | |
・ | 수면실 예약 상황을 확인해 주실 수 있나요? |
睡眠室の予約状況を確認してもらえますか? | |
・ | 건성 피부로 인해 피부가 푸석푸석합니다. |
乾燥肌のため、肌がカサカサしています。 | |
・ | 건성 피부로 인해 가려움증이 생길 수 있어요. |
乾燥肌が原因で、かゆみが出ることがあります。 | |
・ | 장기간의 기아로 인해 그의 건강 상태는 급속히 쇠약해지고 있다. |
長期間の飢餓により、彼の健康状態は急速に衰弱している。 | |
・ | 과식으로 인한 복통으로 구급차로 실려갔다. |
食べすぎて腹痛で救急車で運ばれた。 | |
・ | 전력난으로 인해 공장 가동이 제한될 수 있습니다. |
電力難が原因で、工場の稼働が制限されることがあります。 | |
・ | 장시간 사용으로 인해 제품이 변형될 수 있습니다. |
長時間の使用により、製品が変形することがあります。 | |
・ | 부적절한 치료로 인해 뼈가 변형될 수 있습니다. |
不適切な治療が原因で、骨が変形することがあります。 | |
・ | 부적절한 자세로 인해 척추가 변형될 수 있습니다. |
不適切な姿勢が原因で、背骨が変形することがあります。 | |
・ | 변형으로 인해 일상생활에 지장이 있을 수 있습니다. |
変形によって日常生活に支障が出る場合があります。 | |
・ | 흉추의 이상으로 인해 등에 통증이 있습니다. |
胸椎の異常により、背中に痛みがあります。 | |
・ | 식장 이용약관을 확인해주세요. |
式場の利用規約をご確認ください。 | |
・ | 내조로 인해 일이 원활하게 진행되고 있습니다. |
内助によって、仕事がスムーズに進んでいます。 | |
・ | 소아마비로 인해 일상생활에 어려움을 느낄 수 있습니다. |
小児麻痺によって、日常生活に困難を感じることがあります。 | |
・ | 소아마비로 인한 근력 저하는 재활 치료로 개선할 수 있습니다. |
小児麻痺による筋力低下は、リハビリテーションで改善できます。 | |
・ | 직업병으로 인한 컨디션 불량으로 결근하는 경우가 있습니다. |
職業病による体調不良で欠勤することがあります。 | |
・ | 직업병으로 반복적인 동작으로 인한 관절염이 있습니다. |
職業病として、繰り返しの動作による関節炎があります。 | |
・ | 관절염으로 인한 통증이 일상생활에 영향을 주고 있습니다. |
関節炎による痛みが日常生活に影響を与えています。 | |
・ | 관절염으로 인한 부기가 가라앉지 않아요. |
関節炎による腫れが治まりません。 | |
・ | 관절염으로 인한 통증이 날로 심해지고 있어요. |
関節炎による痛みが日に日にひどくなっています。 | |
・ | 직업병으로 인해 삶의 질이 저하되고 있습니다. |
職業病によって生活の質が低下しています。 | |
・ | 직업병으로 인해 집중력이 떨어지고 있습니다. |
職業病により、集中力が低下しています。 | |
・ | 직업병으로 인해 일의 효율이 떨어지고 있어요. |
職業病によって仕事の効率が下がっています。 | |
・ | 직업병으로 인해 의사로부터 치료를 받아야 합니다. |
職業病により、医師から治療を受ける必要があります。 | |
・ | 원화 약세로 인해 한국 기업들이 세계 시장에서 경쟁력을 얻고 있습니다. |
ウォン安によって、韓国企業が世界市場で競争力を得ています。 | |
・ | 원화 약세로 인해 한국 기업이 가격 경쟁력을 얻고 있습니다. |
ウォン安により、韓国企業が価格競争力を得ています。 | |
・ | 원화 약세로 인해 한국 제품이 해외에서 인기입니다. |
ウォン安により、韓国の製品が海外で人気です。 | |
・ | 원화 약세로 인해 한국 제품의 해외 판매가 호조를 보이고 있습니다. |
ウォン安により、韓国製品の海外販売が好調です。 | |
・ | 원화 약세로 인해 해외여행이 비교적 비싸졌습니다. |
ウォン安により、海外旅行が割高になりました。 | |
・ | 원화 약세로 인해 한국 기업의 이익이 증가하고 있습니다. |
ウォン安により、韓国企業の利益が増加しています。 |