![]() |
・ | 중개수수료는 임대 물건을 빌릴 때 발생하는 비용입니다. |
仲介手数料は賃貸物件を借りる際に発生する費用です。 | |
・ | 민어를 사용한 전통 음식이 인기입니다. |
民魚を使った伝統料理が人気です。 | |
・ | 불가사리는 매우 튼튼한 생물입니다. |
ヒトデはとても丈夫な生き物です。 | |
・ | 불가사리는 바다 생물 중 하나입니다. |
ヒトデは海の生き物の一つです。 | |
・ | 송어를 사용한 파스타가 일품입니다. |
マスを使ったパスタが絶品です。 | |
・ | 송어를 사용한 초밥이 인기입니다. |
マスを使った寿司が人気です。 | |
・ | 송어는 민물고기의 일종입니다. |
マスは淡水魚の一種です。 | |
・ | 전분의 성질을 이해하는 것은 요리의 기초입니다. |
でんぷんの性質を理解することは、料理の基礎です。 | |
・ | 전분은 에너지원으로서 중요한 영양소입니다. |
デンプンはエネルギー源として重要な栄養素です。 | |
・ | 전분은 요리의 식감에 변화를 주기 위한 식재료입니다. |
澱粉は料理の食感に変化を付けるための食材です。 | |
・ | 전분은 탄수화물의 일종입니다. |
デンプンは炭水化物の一種です。 | |
・ | 관상어 중에서도 금붕어가 특히 인기입니다. |
観賞魚の中でも金魚が特に人気です。 | |
・ | 금붕어는 수질에 민감한 생물입니다. |
金魚は水質に敏感な生き物です。 | |
・ | 인정하는 것은 성장의 첫걸음입니다. |
認めることは成長の第一歩です。 | |
・ | 자신의 한계를 인정하는 것은 어려운 일입니다. |
自分の限界を認めるのは難しいことです。 | |
・ | 이 어항은 직접 만든 것입니다. |
この金魚鉢は手作りのものです。 | |
・ | 금주하는 것은 건강을 향한 첫걸음입니다. |
禁酒することは健康への第一歩です。 | |
・ | 금주하는 것은 자신을 소중히 하는 것입니다. |
禁酒することは自分を大切にすることです。 | |
・ | 이 과실주는 집에서 만든 매실주입니다. |
この果実酒は自家製の梅酒です。 | |
・ | 여름에 딱 어울리는 과일주입니다. |
夏にぴったりな果実酒です。 | |
・ | 그는 유명한 시인입니다. |
彼は有名な詩人です。 | |
・ | 조련사의 일은 체력 승부입니다. |
調教師の仕事は体力勝負です。 | |
・ | 그는 유명한 경주마 조련사입니다. |
彼は有名な競走馬の調教師です。 | |
・ | 어항의 등대가 보입니다. |
漁港の灯台が見えます。 | |
・ | 어항은 신선한 물고기를 구할 수 있는 곳입니다. |
漁港は新鮮な魚が手に入る場所です。 | |
・ | 밤낚시 포인트를 찾고 있는 중입니다. |
夜釣りのポイントを探しているところです。 | |
・ | 오늘 밤에 밤낚시를 갈 예정입니다. |
今晩、夜釣りに行く予定です。 | |
・ | 양식된 조개가 인기입니다. |
養殖された貝が人気です。 | |
・ | 비장의 무기를 보여줄 타이밍입니다. |
奥の手を見せるタイミングです。 | |
・ | 양식이란 어패류나 해초류 등을 인공적으로 양식해 번식시키는 것입니다. |
養殖とは魚介類や海藻類などを人工的に飼養し繁殖させることです。 | |
・ | 인내심을 가지고 기다리면 입질이 올 것입니다. |
忍耐強く待てば当たりがくるでしょう。 | |
・ | 낚시광들이 애용하는 릴입니다. |
釣りマニアが愛用するリールです。 | |
・ | 낚시광이라면 누구나 알고 있는 장소입니다. |
釣りマニアなら誰もが知っている場所です。 | |
・ | 낚시광에게는 최고의 장소입니다. |
釣りマニアには最高の場所です。 | |
・ | 낚시광들을 위한 특별한 캠핑장입니다. |
釣りマニアのための特別なキャンプ場です。 | |
・ | 낚시 마니아들이 모이는 가게입니다. |
釣りマニアが集う店です。 | |
・ | 낚시 마니아들이 모이는 호수입니다. |
釣りマニアが集まる湖です。 | |
・ | 낚시광들에게 최고의 명소입니다. |
釣りマニアにとって最高のスポットです。 | |
・ | 그 괴문서가 논란거리입니다. |
その怪文書が議論の的です。 | |
・ | 초대형 아파트가 건설 중입니다. |
超大型のマンションが建設中です。 | |
・ | 초대형 프로젝트가 진행 중입니다. |
超大型のプロジェクトが進行中です。 | |
・ | 체내 면역 체계를 강화하기 위해 적절한 영양이 필수적입니다. |
体内の免疫システムを強化するために、適切な栄養が不可欠です。 | |
・ | 분에 넘치는 평가를 받게 되어 영광입니다. |
身に余る評価をいただき光栄です。 | |
・ | 그 논문이랑 비교하는 것 자체가 과분한 평가입니다. |
その論文と比べること自体が身に余る評価です。 | |
・ | 형식적으로는 리스 계약이지만, 실질적으로는 매매 계약입니다. |
形式的にはリース契約だが、実質的には売買契約です。 | |
・ | 최신형 자전거가 인기입니다. |
最新型の自転車が人気です。 | |
・ | 최신형 기계를 도입할 예정입니다. |
最新型の機械を導入する予定です。 | |
・ | 이 상품은 다른 가게보다 최저가입니다. |
この商品は他の店よりも最安値です。 | |
・ | 이 최저가는 다른 가게와 비교해도 매력적입니다. |
この最安値は他の店と比較しても魅力的です。 | |
・ | 최저가 판매는 한정 수량입니다. |
最安値での販売は数量限定です。 |