【작다】の例文_2

<例文>
작은 성공에 교만하는 것은 어리석다.
少しの成功で傲るのは愚かだ。
그 아티스트의 신작은 평론가들의 이목을 끌었다.
そのアーティストの新作は、批評家たちの注目を集めた。
그는 우물 안 개구리처럼 작은 세계에 갇혀 살아가고 있다.
彼は井の中の蛙のように、狭い世界に閉じ込められて生きている。
귀가 밝아서 작은 소리도 놓치지 않는다.
耳が良くて、小さな音も聞き逃さない。
그녀는 귀가 밝아서 작은 소리에도 반응한다.
彼女は耳が良くて、小さな音にも反応する。
형제는 항상 작은 일로 싸워서 자주 치고 박는다.
兄妹はいつも小さなことでケンカして、よく殴り合いをする。
채소가 작게 잘려 있어서 먹기 좋다.
野菜が細かく切ってあって、食べやすい。
눈치가 빠른 그는 모두가 눈치채지 못하는 작은 일에도 신경을 쓴다.
目端が利く彼は、みんなが気づかないような細かいことにも気を配っている。
작은 기업이 성공하기 위해서는 뛰어난 경영이 필요하다.
小さな企業が成功するには、優れた経営が必要とされる。
그 사람은 왜 그런 일로 화를 내지? 그릇이 작은 것 같다.
その人はどうしてそんなことで怒るんだろう?「器が小さい」ようだ。
그녀는 그릇이 작아서 다른 사람의 성공을 진심으로 기뻐하지 못한다.
彼女は「器が小さい」ので、他人の成功を素直に喜べない。
정말 그릇이 작은 사람이다.
まさにグループでの「器が小さい」人だ。
그 사람은 그릇이 작아!
あの人は器が小さい人だな。
그릇이 작은 사람의 특징 중에는 타인의 성공을 기뻐하지 않는 것이 있습니다.
器が小さい人の特徴の中に、他人の成功を喜べないというものがあります。
그릇이 작은 사람은 주위로부터 미움을 사기 쉽다.
器が小さい人は、周りから嫌われがちです。
그는 작은 일에도 자주 입을 삐죽거린다.
彼はちょっとしたことで口をぴくつかせることがよくある。
그녀는 작은 일에도 마음에 담아 두는 타입이다.
彼女は小さなことで根に持つタイプだ。
그런 작은 일에도 의심을 살 수 있다.
そんな小さなことでも疑われることがある。
그녀의 오답은 작은 계산 실수였다.
彼女の誤答はちょっとした計算ミスだった。
그 작은 회사는 경쟁에서 져서 마침내 파산했습니다.
その小さな会社は競争に負け、ついに破産しました。
골짜기의 작은 연못에서 놀았다.
谷間の小さな池で遊んだ。
골짜기의 작은 연못에서 놀았다.
谷間の小さな池で遊んだ。
성격이 무른 그녀는 작은 일에도 슬퍼한다.
性格がもろい彼女は、少しのことで悲しんでしまう。
작은 아이가 팔딱거리며 달리고 있었다.
小さな子どもがぴょんと跳ねながら走っていた。
그는 작은 카페를 꾸려 나가고 있어요.
彼は小さなカフェを切り盛りしている。
버스 정류장 옆에 작은 휴게소가 있습니다.
バス停の横に小さな休憩所があります。
산속의 작은 카페는 숨겨진 휴식 공간입니다.
山の中の小さなカフェは隠れた憩いの場です。
새로운 시작은 어떤 특별한 계기에서 비롯됩니다.
新しい始まりはある特別な契機で始まります。
그는 작은 가게를 가진 장사꾼입니다.
彼は小さな店を持っている商売人です。
조랑말은 작은 몸집에도 불구하고 매우 민첩하게 움직일 수 있어요.
ポニーは小さな体でも、非常に俊敏に動くことができます。
조랑말은 비교적 작은 말이지만, 매우 힘이 세요.
ポニーは比較的小柄な馬ですが、とても力強いです。
청둥오리의 알은 작고 흰색을 띤다.
マガモの卵は小さく、白い色をしている。
스마트폰 노안 때문에 작은 글씨가 잘 안 보입니다.
スマートフォン老眼で、小さい文字が読みにくくなりました。
숲속에서 작은 은신처를 발견했다.
森の中に小さな隠れ家を見つけた。
가재는 작은 몸과 큰 집게발이 특징입니다.
ザリガニは小さな体と大きなハサミが特徴です。
플랑크톤은 매우 작아서 육안으로는 보이지 않는다.
プランクトンは非常に小さく、肉眼では見えません。
작은 소리에도 흠칫하고 반응하게 된다.
小さな物音にもびくっと反応してしまう。
작은 배가 파도에 흔들려 흔들흔들하고 있다.
小舟が波に揺られてゆらゆらしている。
머리가 짧은 아이가 큰딸이고, 안경 쓴 아이는 작은딸이에요.
髪の短い子が長女で、眼鏡をかけている子が次女です。
선행은 작은 일부터 시작돼요.
善行は小さなことから始まる。
덕을 쌓기 위해서는 작은 친절이나 배려가 중요합니다.
徳を積むためには、小さな親切や思いやりが大切です。
작은 배가 조용히 강에 가라앉았다.
小舟が静かに川に沈んでいった。
작은 돌을 연못에 가라앉혔다.
小石を池に沈めた。
크고 작은 인명 사고가 그치지 않고 있다.
大小の人命事故が絶えない。
이 명작은 몇 년 만에 복간될 예정입니다.
この名作は何年ぶりかに復刊される予定です。
한국 부추는 일본 부추보다 작고 가늘다.
韓国のニラは日本のニラより小さくて細い。
죽음의 조에서는 경기의 승패를 결정짓는 것은 작은 실수입니다.
死の組において、試合の勝敗を決めるのは細かいミスです。
PDF를 작은 크기로 압축했습니다.
PDFを小さいサイズに圧縮しました。
압축하면 데이터가 더 작아집니다.
圧縮するとデータがより小さくなります。
옷핀은 작고 편리한 도구입니다.
安全ピンは小さくて便利な道具です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ