・ | 허무감에 사로잡히다. |
虚無感に襲われる。 | |
・ | 세계의 주요한 수산 자원의 90%가 지나치게 잡히고 있다고 한다. |
世界の主な水産資源の約90%が獲り過ぎているといわれている。 | |
・ | 방어는 제주 연안에서 많이 잡혀 서귀포시에서 매년 방어축제가 열린다. |
ブリは、済州沿岸で多く取れるので、西帰浦市で、毎年ブリ祭りが開かれる。 | |
・ | 드디어 도둑이 경찰에게 잡혔습니다. |
やっと泥棒が警察に捕まりました。 | |
・ | 범인은 잡혔습니다. |
班員は捕まれました。 | |
・ | 그는 이틀 동안 인터뷰가 열 건이나 잡혀 있다. |
彼は二日間でインタビューが10件も予定されている。 | |
・ | 어떻게 해야 할 지 겨우 감이 잡힌다 |
どうすればいいのか、やっと感じ取れる 。 | |
・ | 범인이 붙잡히다. |
犯人が捕まる。 | |
・ | 2년차 징크스에 발목이 잡혔다. |
2年目のジンクスに苦しんでいる。 | |
・ | 이런 조치로 투기가 잡힐지 의문이다 |
このような措置で投機が収まるかは疑問だ。 | |
・ | 집을 잡히다. |
家を担保にする。 | |
・ | 가닥이 잡히다. |
糸口がみつかる。 | |
・ | 몇 번이나 들치기를 해서 결국 붙잡혔다. |
何度も万引きをはたらいていたので、ついに足がついた。 |