【전화】の例文

<例文>
바빠서 전화 쌩까버렸어.
忙しいから、電話を無視しちゃった。
바빠서 전화 쌩까버렸어.
忙しいから、電話を無視しちゃった。
전화번호를 하나도 기억하지 못하는 건 디지털 치매의 증상이에요.
電話番号を一つも覚えていないのはデジタル痴呆の兆候です。
나 지금 열일 중이니까 나중에 전화할게.
今一生懸命働いているから、後で電話するね。
카카오톡은 전화번호를 등록해 두는 것만으로도 카톡 친구로 추가할 수 있다.
カカオトークは、電話番号を登録しておくだけでも、カカオトークはの友だちに追加することができる。
홋카이도에 사는 누님한테서 어제 안부전화가 왔다.
北海道に住んでいるお姉さんから昨日、安否電話が来た。
주지사가 재정 건전화를 위한 방침을 제시했습니다.
州知事が財政健全化のための方針を示しました。
총무과 전화번호 알려드리겠습니다.
総務課の電話番号をお知らせいたします。
전화번호 목록을 업데이트했습니다.
電話番号一覧を更新しました。
이삿짐센터에 전화해서 이사 일정을 확인했습니다.
引越しセンターに電話して、引っ越し日程を確認しました。
갑작스러운 전화라 놀랐지만 기뻤어요.
突然の電話で驚きましたが、嬉しかったです。
각 점포의 영업시간, 전화번호, 취급 상품 등은 여기에서 확인해 주세요.
各店舗の営業時間、電話番号、取扱商品等はこちらからご確認ください。
나중에 전화해 주실래요?
後で電話してくれませんか?
제가 지금 좀 바빠서요. 나중에 전화드릴게요.
今は忙しいので、あとで電話しますね。
나중에 전화해도 돼나요?
後で電話してもいいですか。
전화는 연중무휴로 대응하고 있습니다.
お電話は年中無休で対応しております。
방문하기 전에 전화 드리겠습니다.
訪問する前にお電話いたします。
차례대로 전화를 드리겠습니다.
順番にお電話を差し上げます。
먼저 전화를 드리겠습니다.
最初にお電話を差し上げます。
그는 상의 주머니에서 휴대전화를 꺼냈다.
彼はトップスのポケットから携帯電話を取り出した。
아동학대를 고발하는 전화를 했어요.
児童虐待を告発する電話をしました。
새로운 휴대 전화의 기능을 이해하기 위해 제조원의 매뉴얼을 참조해 주세요.
新しい携帯電話の機能を理解するために、製造元のマニュアルを参照してください。
전화번호를 잊어버렸다.
家の電話番号を忘れた。
아이들이 전화기를 대고 칭얼거렸다.
子どもたちは電話機に向かってむずかっていた。
목소리 듣고 싶어서 전화했어요.
声が聞きたくて電話しました。
응모 용지에 전화 번호를 기입했다.
応募用紙に電話番号を記入した。
수상한 전화가 걸려 오면 어떻게 대응을 하면 좋을까요?
不審な電話がかかってきたら、どんな対応をすればいいのでしょうか。
수상한 전화는 바로 끊다.
不審な電話はすぐに切る。
수상한 전화에 대해 역탐지를 의뢰했습니다.
不審な電話について、逆探知を依頼しました。
범인이 어디서 전화를 걸고 있는지 역탐지하기까지 되도록 시간을 벌을 필요가 있다.
犯人がどこから電話をかけているのか逆探知するまで、なるべく時間を稼ぐ必要がある。
수첩에 이름과 전화번호를 받아 적었다.
手帳に名前と電話番号を書き取った。
메모지를 이용해서 전화 내용을 메모했어요.
メモ用紙を利用して、電話の内容をメモしました。
도착하면 바로 전화주세요.
到着したらすぐ電話下さい。
전화가 고장나서 연락을 못했습니다.
電話が故障して連絡できませんでした。
배터리가 나가 전화기가 꺼졌다.
バッテリーが切れ、電話の電源が落ちた。
전화가 자동으로 응답합니다.
電話が自動で応答します。
정비소 전화번호는 웹사이트에 기재되어 있습니다.
整備工場の電話番号はウェブサイトに記載されています。
잊어 버리기 전에 그녀의 전화번호를 적으세요.
忘れないうちに彼女の電話番号を書き留めなさい。
미안합니다, 전화를 받지 못했습니다.
すみません、電話に出られませんでした。
호텔 방 전화가 연결되지 않아요.
ホテルの部屋の電話がつながりません。
사정을 여쭤보고 싶어서 전화드렸습니다.
ご都合を伺いたく、お電話しました。
아까 전화로 예약한 사람인데요.
先ほど電話で予約した者ですが。
전화로 티켓을 예약했습니다.
電話でチケットを予約しました。
일주일에 한 번 부모님에게 전화해요.
週に一度両親に電話します。
단신 부임 중인 그는 전화로 가족과 이야기하고 있습니다.
単身赴任中の彼は電話で家族と話しています。
오누이는 오랜만에 전화 통화를 했어요.
兄と妹が久しぶりに電話で話しました。
친정어머니께 오랜만에 전화를 했어요.
実家の母に久しぶりに電話をしました。
시어머니께 감사 전화를 걸었어요.
姑にお礼の電話をかけました。
시어머니가 전화로 아들 안부만 물어보셨을 때 섭섭했다.
姑が電話で、息子の様子だけをお尋ねになる時に寂しさを感じた。
시엄마께 감사 전화를 걸었어요.
姑にお礼の電話をかけました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(1/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ