【절차】の例文_2

<例文>
입국 절차에서 목적지를 묻는 경우가 있습니다.
入国手続きで、目的地を尋ねられることがあります。
입국 절차가 원활하게 진행되어 바로 출발했습니다.
入国手続きがスムーズに行われたため、すぐに出発しました。
당일까지 모든 절차를 완료해주세요.
当日までにすべての手続きを完了してください。
절차를 지켜주세요.
この手順を守ってください。
절차가 복잡해서 확인이 필요합니다.
手順が複雑なので確認が必要です。
절차를 거쳐 드디어 문제가 해결되었습니다.
長たらしい手続きを経て、ようやく問題が解決された。
절차를 제대로 밟은 후에 합시다.
手続きをちゃんと踏んでからやりましょう。
일을 행하는 순서나 방법을 절차라고 한다.
物事を行う順序や方法を手続きという。
우선 절차부터 정하자.
まず手順から決めよう。
이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다.
この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。
절차를 조속히 밟을 필요가 있습니다.
お手続きを早急に行う必要がございます。
법은 사회의 갈등과 분쟁을 해결하는 최종 절차입니다.
法は、社会の葛藤と紛争を解決する最終手続きです。
절차를 밟다.
手続きを踏む。
절차가 복잡하다.
手続きが複雑だ。
절차가 까다롭다.
手続きが煩わしい。
공항에서 보안 검색을 통과한 후 탑승 절차를 진행합니다.
空港でセキュリティチェックを通過した後、搭乗手続きを行います。
중요한 절차를 통과하기 전에 필요한 서류를 확인합시다.
重要な手続きを通過する前に、必要な書類を確認しましょう。
설치 절차를 따라 프로그램을 올바르게 인스톨하세요.
インストール手順を守って、プログラムを正しくインストールしてください。
혼외자를 인정하려면 절차가 필요합니다.
婚外子の認知には手続きが必要です。
복권 절차가 신속히 진행되었습니다.
復権の手続きが迅速に進められました。
고소는 양측 간의 갈등을 해결하려는 절차입니다.
告訴は両者間の葛藤を解決しようとする手続きです。
고소는 법적 절차를 통해 진행됩니다.
告訴は法的手続きを通じて進められます。
선거는 공정한 절차에 따라 치러져야 합니다.
選挙は公正な手続きに基づいて行われなければなりません。
이 제안은 아직 비공식적이므로, 공식적인 절차가 필요합니다.
この提案はまだ非公式ですので、正式な手続きが必要です。
: 이 화학 실험 절차를 이해하지 못해서 문송합니다.
この化学実験の手順が分からなくて文系で申し訳ありません。
나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다.
国事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正当でなければなりません。
뇌사 판정 절차에 대해 자세히 알고 싶습니다.
脳死判定の手順について詳しく知りたいです。
정부는 개헌하는 절차를 신중하게 검토하고 있습니다.
政府は改憲する手順を慎重に検討しています。
차량 폐차 절차를 진행했습니다.
車両の廃車手続きを行いました。
무사증 절차가 간소화되면 좋겠어요.
無査証の手続きが簡素化されると良いです。
이전할 때 절차가 필요합니다.
移転する際の手続きが必要です。
계약서에 따라 절차를 진행하겠습니다.
契約書に基づいて手続きを進めます。
병가 절차를 진행하고 있습니다.
病気休暇の手続きを進めております。
절차를 거치면 손쉽게 목표를 달성할 수 있습니다.
この手順を踏めば、たやすく目標を達成できます。
후계자의 절차를 밟고 있다.
後継者の手順を踏んでいる。
추후 필요한 절차를 안내해 드리겠습니다.
後日、必要な手続きをご案内いたします。
인공호흡 절차를 잘 기억해 두도록 합시다.
人工呼吸の手順をしっかりと覚えておきましょう。
수출품 통관절차를 시작하겠습니다.
輸出品の通関手続きを開始いたします。
첫 번째로 필요한 절차를 안내해 드리겠습니다.
最初に必要な手続きをご案内します。
먼저 절차를 설명해 드릴게요.
最初に手順をご説明します。
새로운 수감자는 절차를 거쳐 감옥에 배속되었다.
新しい受刑者は手続きを経て、牢屋に配属された。
기각된 후의 법적 절차를 설명했어요.
棄却された後の法的手続きを説明しました。
불기소 처분에 대한 이의 신청 절차를 설명했어요.
不起訴処分に対する異議申し立ての手続きを説明しました。
문헌을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
文献を改訂する手続きを進めています。
규약을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
規約を改正する手続きを進めています。
정관을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
定款を改定する手続きを進めています。
절차를 개정하고 있어요.
手順を改定しています。
행정 절차에 있어서 특정한 개인을 식별하기 위해 번호를 부여하다.
行政手続における特定の個人を識別するための番号を付与する。
친구랑 절차탁마해서 서울대학교에 입학했습니다.
友達と切磋琢磨してソウル大学に入学しました。
거래처와의 계약을 갱신하는 절차를 진행합니다.
取引先との契約を更新する手続きを進めます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(2/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ