【절차】の例文_5

<例文>
입단 절차에 필요한 서류를 제출했습니다.
入団手続きに必要な書類を提出しました。
입단에는 어떤 절차가 필요합니까?
入団にはどのような手続きが必要ですか?
그는 입단 절차를 완료했습니다.
彼は入団手続きを完了しました。
완공에 필요한 절차를 완료했습니다.
完工に必要な手続きを完了しました。
법원은 소송 절차의 위반을 놓치지 않았고, 원고가 패소했습니다.
裁判所は訴訟手続きの違反を見逃さず、原告が敗訴しました。
처형의 집행은 법적인 절차가 엄격하게 지켜지는 것이 중요합니다.
処刑の執行は、法的な手続きが厳格に守られることが重要です。
처형에는 신중한 법적 절차가 필요합니다.
処刑には慎重な法的手続きが必要です。
범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。
절차는 생략할 수 있습니다.
この手順は省略することが可能です。
번거로운 절차는 생략할 수 있다.
面倒な手続きは省略することができる。
절차가 복잡하므로 일부를 생략한다.
手続きが複雑なので、一部を省略する。
불필요한 절차를 생략했습니다.
余計な手続きを省略しました。
대파를 썰어서 냉장 보관하는 절차는 다음과 같습니다.
長ネギを刻んで冷蔵保存する手順は以下の通りです。
계정 삭제 절차 진행했습니다.
アカウントの削除手続きを進めました。
송금하기 위한 절차가 완료되었습니다.
送金するための手続きが完了しました。
계좌 번호를 변경하려면 절차가 필요합니다.
口座番号を変更するには手続きが必要です。
도축장 작업원은 위생 절차를 엄격하게 지킵니다.
屠畜場での作業は衛生規定に厳密に従います。
예정보다 복잡한 절차가 필요해 프로젝트가 난항을 겪고 있다.
予定よりも複雑な手続きが必要で、プロジェクトが難航している。
해체팀은 건물을 허물기 위한 절차를 엄격하게 지킨다.
解体チームは建物を取り崩すための手順を厳密に守る。
신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다.
迅速な手続きで手間を省くことができます。
신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다.
迅速な手続きで手間を省くことができます。
모바일 결제의 편리성은 쇼핑 절차를 원활하게 합니다.
モバイル決済の便利性は買い物の手続きをスムーズにします。
절차는 품질 관리에 필수적입니다.
この手順は品質管理に必須的です。
절차는 수술 시 필수적입니다.
この手順は手術時に必須的です。
데이터 유출로 인한 손해를 보상받기 위한 절차를 진행합니다.
データの漏洩による損害の補償を受けるための手続きを進めます。
절차는 법률에 의해 의무적으로 정해져 있습니다.
この手続きは法律によって義務的に定められています。
사원증 분실 시 재발급 절차를 진행해 주세요.
社員証を紛失した場合、再発行手続きを行ってください。
사원증을 받기 위해서는 절차가 필요합니다.
社員証を受け取るためには手続きが必要です。
설명서를 숙독하고 절차를 익힌다.
説明書を熟読して、手順を覚える。
의뢰를 하기 전에 절차가 필요합니다.
依頼をする前に手続きが必要です。
관청 절차는 대기 순번으로 진행되기 때문에 기다리셔야 합니다.
官庁の手続きは順番待ちで進行しますので、お待ちいただく必要があります。
관청 절차에 필요한 서류가 부족할 경우 다시 와야 합니다.
官庁の手続きに必要な書類が足りない場合、再度来る必要があります。
관공서 절차는 서류 제출 후 접수증명서가 발급된다.
役所の手続きは、書類の提出後に受付証明書が発行される。
관공서 절차는 이용자의 신분증이 필요한 경우가 있다.
役所の手続きは、利用者の身分証明書が必要な場合がある。
관공서 절차는 필요한 정보를 정확하게 기입하는 것이 필요하다.
役所の手続きは、必要な情報を正確に記入することが必要だ。
관공서 절차는 순번 대기로 진행된다.
役所の手続きは順番待ちで進められる。
관공서에서의 절차는 번거롭고 시간이 걸릴 수 있습니다.
役所での手続きは煩雑で時間がかかることがあります。
정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 적절한 절차가 필요합니다.
精度の高い測定結果を得るために、適切な手順が必要です。
그녀는 법적 절차를 시작했다.
彼女は法的手続きを開始した。
법적 절차가 진행 중이다.
法的手続きが進行中だ。
정연한 절차를 밟음으로써 혼란을 피할 수 있습니다.
整然とした手順に従って問題に取り組むことで、解決がスムーズになります。
정연한 절차에 따라 문제를 해결함으로써 해결이 원활해집니다.
整然とした手順に従って問題に取り組むことで、解決がスムーズになります。
출항 절차가 원활하게 진행되었습니다.
出港の手続きがスムーズに進みました。
퇴직 절차를 밟겠습니다.
退職の手続きを取らせていただきます。
그녀의 유언서에는 사후 법적 절차에 관한 지시가 상세하게 적혀 있었다.
彼女の遺言書には、死後の法的手続きに関する指示が詳細に述べられていた。
필요한 서류가 구비되어 있지 않아 절차가 지연되고 있습니다.
必要な書類が揃っていないため、手続きが遅延しています。
관료들은 행정 절차의 간소화를 목표로 하고 있습니다.
官僚は行政手続きの簡素化を目指しています。
관료들은 행정 절차 개선에 힘쓰고 있습니다.
官僚は行政手続きの改善に取り組んでいます。
결제 기한을 넘긴 미수금을 회수하기 위한 절차를 거칩니다.
決済期限を過ぎた未収金を回収するための手順を踏みます。
반품된 상품을 회수하여 환불 절차를 진행합니다.
返品された商品を回収して返金手続きを行います。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(5/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ