【절차】の例文

<例文>
일을 시작하기 전에 절차를 꼼꼼히 따지는 것이 중요합니다.
仕事を始める前に、手順を細かく調べることが重要です。
취하 절차가 완료되었다.
取り下げの手続きが完了した。
소송을 취하하는 절차는 간단하지 않다.
訴訟を取り下げる手続きは簡単ではない。
토지 소유권을 이전하는 절차가 완료되었다.
土地の所有権を移転する手続きが完了した。
손해배상을 청구하려면 적절한 증거를 모아서 법적인 절차를 이용할 필요가 있습니다.
損害賠償を請求するには、適切な証拠を揃えて法的な手続きを利用する必要があります。
가압류는 소송 전에 채무자의 재산을 동결시켜 처분할 수 없게 하는 절차입니다.
仮差押は、訴訟の前に債務者の財産を凍結してしまい、処分できなくする手続きです。
사이버대학의 입학 절차는 온라인으로 완료됩니다.
サイバー大学の入学手続きはオンラインで完結します。
출하에 필요한 모든 절차를 완료했습니다.
出荷に必要なすべての手続きを完了しました。
시키는 대로 절차를 지켜 작업을 진행하고 있습니다.
言われたとおり、手順を守って作業を進めています。
한 달 남짓 만에 모든 절차를 마쳤다.
一か月余りで全ての手続きを終えた。
장의사에 장례 절차를 의뢰했습니다.
葬儀社に葬儀の手配を依頼しました。
그 회사는 많은 빚을 지고 파산 절차를 시작했습니다.
その会社は多額の借金を抱え、破産手続きを開始しました。
파산은 법원을 통한 절차입니다.
破産は裁判所を使う手続きになります。
초상을 치르기 위해 필요한 절차가 모두 마무리되었다.
葬儀をとり行うために、必要な手続きがすべて整った。
보험 증서의 유효 기간이 만료된 경우 갱신 절차가 필요합니다.
保険証書の有効期限が切れた場合、更新手続きが必要です。
보험 증서를 제시하면 사고 후 절차가 원활하게 진행됩니다.
保険証書を提示することで、事故後の手続きがスムーズに進みます。
공정증서를 작성하려면 정해진 절차와 수수료가 듭니다.
公正証書を作成するには、所定の手続きと料金がかかります。
증서를 분실한 경우, 재발행 절차가 필요합니다.
証書を紛失してしまった場合、再発行の手続きが必要です。
해외에 정주하려면 비자와 거주 절차를 확실히 해야 한다.
海外で定住するためには、ビザや住居の手続きをしっかりと行う必要がある。
은행에서의 절차에는 자필 사인이 요구되는 경우가 많아요.
銀行での手続きには、自筆サインが求められることが多い。
전출 신고서를 잊으면 나중에 번거로운 절차가 필요해요.
転出届けを忘れると、後で面倒な手続きが必要になります。
전출 신고 절차를 구청에서 마쳤어요.
転出届けの手続きを役所で済ませました。
시민권을 취득하기 위한 절차는 복잡합니다.
市民権を取得するための手続きは複雑です。
상품을 직송하는 절차를 마쳤어요.
商品を直送する手続きをしました。
사망증명서를 바탕으로 재산 상속 절차를 진행합니다.
死亡証明書をもとに、財産相続の手続きを行います。
돌아가신 부모님의 사망증명서를 받기 위한 절차를 밟고 있어요.
亡くなった親の死亡証明書を取得する手続きをしています。
사망증명서는 유족이 장례 절차를 진행하기 위해 필요합니다.
死亡証明書は、遺族が葬儀の手続きを進めるために必要です。
건강 보험 가입 절차는 이사 후에 진행해야 합니다.
健康保険の加入手続きは、引っ越し後に行う必要があります。
이송 절차가 완료된 후, 용의자는 법원으로 향하게 된다.
移送手続きが完了した後、被疑者は裁判所に向かうことになる。
ID를 변경하려면 절차가 필요합니다.
IDを変更するには手続きが必要です。
등록 절차 후 바로 메일로 아이디를 알려드리겠습니다.
登録手続き後すぐにメールにてIDをお知らせいたします。
절차를 무시하는 행위는 위법이다.
手続きを無視する行為は違法だ。
입국 절차는 보통 몇 분 안에 끝납니다.
入国手続きは通常、数分で終了します。
입국 절차 중 예상보다 시간이 더 걸릴 수 있습니다.
入国手続きの際には、予想よりも長時間かかることがあります。
입국 절차에서 목적지를 묻는 경우가 있습니다.
入国手続きで、目的地を尋ねられることがあります。
입국 절차가 원활하게 진행되어 바로 출발했습니다.
入国手続きがスムーズに行われたため、すぐに出発しました。
당일까지 모든 절차를 완료해주세요.
当日までにすべての手続きを完了してください。
절차를 지켜주세요.
この手順を守ってください。
절차가 복잡해서 확인이 필요합니다.
手順が複雑なので確認が必要です。
절차를 거쳐 드디어 문제가 해결되었습니다.
長たらしい手続きを経て、ようやく問題が解決された。
절차를 제대로 밟은 후에 합시다.
手続きをちゃんと踏んでからやりましょう。
일을 행하는 순서나 방법을 절차라고 한다.
物事を行う順序や方法を手続きという。
우선 절차부터 정하자.
まず手順から決めよう。
이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다.
この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。
절차를 조속히 밟을 필요가 있습니다.
お手続きを早急に行う必要がございます。
법은 사회의 갈등과 분쟁을 해결하는 최종 절차입니다.
法は、社会の葛藤と紛争を解決する最終手続きです。
절차를 밟다.
手続きを踏む。
절차가 복잡하다.
手続きが複雑だ。
절차가 까다롭다.
手続きが煩わしい。
공항에서 보안 검색을 통과한 후 탑승 절차를 진행합니다.
空港でセキュリティチェックを通過した後、搭乗手続きを行います。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(1/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ