【젊은이】の例文_3
<例文>
・
한 채의 주택을 여럿이 빌려 공유하는
젊은이
가 늘고 있다.
一軒の住宅を何人かで借りてシェアする若者が増えている。
・
저
젊은이
는 앞으로 우리나라의 큰 재목으로 우뚝 설 것입니다.
あの若者は将来我が国の重要な人材として大事を担うでしょう。
・
한국에서는 헌혈을 하는
젊은이
들이 매년 줄어들고 있다.
韓国では献血をする若者が年々減ってきている。
・
젊은이
들을 평가하는 데 너무 인색했습니다.
若者たちを評価することに、あまりにも渋り過ぎました。
・
요즘
젊은이
들은 얼핏 보면 남자인지 여자인지 분간하기 어려울 때가 많다.
今の若者達はちらっと見れば男なのか女なのか識別しにくい時が多い。
・
요즘 윗사람에게 존댓말을 쓰지 않는
젊은이
들이 많다.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
・
젊은이
들 사이에서는 헌 옷을 입는 것이 유행하고 있다.
若者の間では古着を着るのが流行している。
・
장래가 기대되는 재능 있는
젊은이
예요.
将来が期待される才能ある若者です。
・
그는 장래 유망한
젊은이
다.
彼は将来有望な若者だ。
・
유행보다는 자신의 개성을 중요하게 여기는
젊은이
들이 늘고 있습니다.
流行よりは自分の個性を大事に思う若者が増えています。
・
시골 생활을 동경하는 도시의
젊은이
들이 늘고 있다.
田舎暮らしに憧れる都会の若者が増えています。
・
어린이나
젊은이
의 성장을 뒷받침하다.
子どもや若者の成長を後押しする。
・
요즘
젊은이
들은 책을 잘 안 읽어요.
最近の若者たちは活字離れしています。
・
그녀는 나이는 어릴지언정 생각이 깊은
젊은이
다.
彼女は年は若いかもしれないが、分別のある若者だ。
・
최근
젊은이
들은 출세에 관심이 없다.
最近の若者は出世に興味がない。
・
구인난의 큰 원인은 저출산에 의한
젊은이
들의 감소입니다.
採用難の大きな原因は、少子化による若者の減少です。
・
취업난 때문에
젊은이
들은 상실감이 크고 무력감이 만연하고 있다.
就職難のために、若者たちの喪失感が大きく無力感が蔓延している。
・
한국의
젊은이
들은 취업난에 시달리고 있다.
韓国の若者は就職難に苦しんでいる。
・
젊은이
의 미혼율이 증가한다.
若者の未婚率が増加する。
・
졸업 전에 취업이 정해지지 않아, 구직 중인
젊은이
들이 눈에 뜁니다.
卒業前に就職が決まらず、求職中の若者が目立ちます。
・
요즘
젊은이
들은 같은 반찬이 매일 나오면 싫은 표정을 하고 안 먹어요.
今の若者たち、同じおかずを毎日出されたら嫌な顔をして食べてくれません。
・
담배 피고 있는
젊은이
에게 주의를 줬다가 반대로 해코지를 당했다.
タバコを吸っている未成年者に注意して、逆にやられた。
・
저알코올인 과일소주가
젊은이
나 여성을 중심으로 일대 붐을 일으키고 있다.
低アルコールのフルーツ焼酎が若者や女性を中心に一大ブームとなった。
・
끼니를 거르거나 배달 음식이나 라면 등으로 끼니를 대충 때우는
젊은이
들이 늘고 있다.
食事を抜いたり、出前をとったり、インスタントラーメンで一食を済ます若者が増えている。
・
홍대는 한국에서도 탑클래스의 예술대학, 홍익대학이 있어,
젊은이
들의 파워가 넘칩니다.
弘大は韓国でもトップクラスの芸術大学、弘益大学があり、若者のパワーで溢れています。
・
홍대는
젊은이
들의 거리이며, 유행의 발신지이기도 한 거리입니다.
弘大は若者の街であり、流行の発信地でもある街です。
・
홍대 지역은 서울의
젊은이
들이 모이는 인기 핫플레이스입니다.
弘大(ホンデ)エリアは、ソウルの若者たちが集まる人気スポットです。
・
홍대의
젊은이
들이 모이는 클럽 거리는 심야까지 북적입니다.
弘大の若者が集まるクラブ通りは深夜まで賑わいます。
・
홍대는
젊은이
들이 모여, 창작활동과 자기표현을 하는 서브컬처 발신지입니다.
弘大は若者たちが集まり、創作活動と自己表現を行うサブカルチャーの発信地です。
・
홍대와 신촌은
젊은이
들의 거리입니다.
弘大(ホンデ)と新村(シンチョン)に若者の街です。
・
아이나 건강한
젊은이
에게 발증하는 폐렴은 자연히 낫는 등 가볍게 끝나는 경우가 많습니다.
子どもや健康な若い人に発症する肺炎は、自然に治るなど軽度で済むことが多いのです。
・
돈은 없지만 시간이 있는
젊은이
는 배낭여행으로 해외여행을 즐깁니다.
お金はないけど時間がある若者はバックパッカーで海外旅行を楽しみます。
・
1980년대에는 민주화 운동을 주도할 만큼
젊은이
들은 정치에 관심이 많았었다.
1980年代には、若者は民主化運動を主導するなど、政治に関心が多かった。
・
젊은이
가 먹고 놀기만 하니 한심한 노릇이지요.
若者が食べて遊ぶだけしたら情けないことですよ。
・
많은
젊은이
들은 불행의 원인을 사회구조에서 찾지 않고, 자신의 무능에서 찾는다.
多くの若者たちは、不幸の原因を社会構造に見い出すのではなく、自分の無能さに求める。
・
지금
젊은이
들에게는 코인 아니면 주식을 하지 않으면 희망이 없다.
今の若者にはコインか株をやらなければ希望がない。
・
20대
젊은이
들은 변화에 대한 열망이 크다.
20代の若者たちは変化に対する熱望が高い。
・
모든
젊은이
들은 자연환경을 지키고, 유지하고, 회복하는 방법을 배워야 합니다.
全ての若者は自然環境を守り、維持し、回復する方法を学ぶべきです。
・
무모함과 어리석음은
젊은이
들이 누릴 수 있는 특권입니다.
無謀さと愚かさは若者だけに享受できる特権だ。
・
젊은이
들에게는 몇 가지 특권이 있습니다.
若者たちにはいくつか特権があります。
・
조건만 보고 결혼하는
젊은이
들이 많아지고 있다.
条件だけみて、結婚する若い人が多くなっている。
・
그 처럼 재능이 넘치는
젊은이
에게 더 활약할 수 있는 기회를 부여하고 싶다.
彼らのような才能にあふれた若者に、もっと活躍の機会を与えたい。
・
젊은이
들은 일자리가 없다면서도 힘들고 어려운 일은 기피하는 경향이 있다.
若者たちは働き口がないとしながらも大変で難しいことは忌避する傾向がある。
・
요즘 보기 드물게 선량한
젊은이
다.
最近ではまれな善良な若者だ。
・
사춘기의
젊은이
들은 종종 부모와 충돌한다.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
・
요즘
젊은이
들은 위험한 일은 절대 안 하려고 한다.
最近の若者は危険な事は絶対しないようにする。
・
젊은이
들은 무한한 가능성을 간직한 매우 소중한 존재입니다.
若者は、無限の可能性を秘めた、かけがえのない存在です。
・
계획은 있으나 행동이 뒷받침되지 않는
젊은이
들이 많다.
計画はあるが、行動が後押しされない若者が多い。
・
젊은이
들에게는 국산차보다 외제차가 인기다.
若者たちには国産車より外車が人気だ。
・
요즘
젊은이
들은 작은 평수의 아파트를 선호한다.
最近の若者達は小さい坪数のマンションを好む。
1
2
3
4
(
3
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ