【젊은이】の例文_2
<例文>
・
그 가수의 히트곡은
젊은이
들 사이에서 크게 유행하고 있습니다.
その歌手のヒット曲は、若者たちの間で大流行しています。
・
그녀는
젊은이
답게 트렌드도 잘 알고 패션 감각도 좋다.
彼女は若者らしくトレンドにも詳しく、ファッション感覚も優れている。
・
그녀의 남자친구는 식당가에서 청소 같은 허드렛일을 하던
젊은이
었다.
彼女の彼氏は、食堂街で清掃のような雑用をしていた若者だった。
・
길목에서 스케이트보드를 타고 있는
젊은이
를 봤다.
街角でスケートボードをしている若者を見かけた。
・
젊은이
들은 사회에 대해 왜 무관심할까?
若者は社会に対してなぜ無関心なのか?
・
실직한
젊은이
들은 다시 고용되기 위한 훈련을 받을 수 있습니다.
失業した若者たちは、再び雇用されるための訓練を受けることができます。
・
요즘
젊은이
들은 답답한 일상에서 벗어나 새로운 모험을 즐기는 것을 좋아한다.
最近の若者達は、もどかしい日常から抜け出して新たな冒険を楽しむことを好む。
・
시부야는
젊은이
문화의 발신지입니다.
渋谷は若者文化の発信地です。
・
시부야는 도쿄 시내에 있는 번화가로,
젊은이
들이 모이는 지역입니다.
渋谷は東京都内にある繁華街で、若者が集まるエリアです。
・
요즘
젊은이
들은 왜 그렇게 껌을 아무데나 뱉나 몰라요.
最近の若者はなぜそんなにガムをどこにでも吐き捨てるのかわからないですね。
・
요즘
젊은이
들은 어른을 공경할 줄 몰라요.
最近の若者は、大人を敬うことを知らないです。
・
요새
젊은이
들에게 가장 많이 사용되고 있는 SNS는 페이스북입니다.
近頃の若者に一番よく使われているSNSはフェイスブックです。
・
젊은이
들이 윗사람에게 반말을 사용하는 것이 사회문제가 되고 있다.
若者達が目上にタメ口を使うことが社会問題になった。
・
젊은이
의 용광로 같은 심장은 무쇠라도 녹인다.
若者の溶鉱炉のような心臓は銑鉄でも溶かす。
・
한 채의 주택을 여럿이 빌려 공유하는
젊은이
가 늘고 있다.
一軒の住宅を何人かで借りてシェアする若者が増えている。
・
저
젊은이
는 앞으로 우리나라의 큰 재목으로 우뚝 설 것입니다.
あの若者は将来我が国の重要な人材として大事を担うでしょう。
・
한국에서는 헌혈을 하는
젊은이
들이 매년 줄어들고 있다.
韓国では献血をする若者が年々減ってきている。
・
젊은이
들을 평가하는 데 너무 인색했습니다.
若者たちを評価することに、あまりにも渋り過ぎました。
・
요즘
젊은이
들은 얼핏 보면 남자인지 여자인지 분간하기 어려울 때가 많다.
今の若者達はちらっと見れば男なのか女なのか識別しにくい時が多い。
・
요즘 윗사람에게 존댓말을 쓰지 않는
젊은이
들이 많다.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
・
젊은이
들 사이에서는 헌 옷을 입는 것이 유행하고 있다.
若者の間では古着を着るのが流行している。
・
장래가 기대되는 재능 있는
젊은이
예요.
将来が期待される才能ある若者です。
・
그는 장래 유망한
젊은이
다.
彼は将来有望な若者だ。
・
유행보다는 자신의 개성을 중요하게 여기는
젊은이
들이 늘고 있습니다.
流行よりは自分の個性を大事に思う若者が増えています。
・
시골 생활을 동경하는 도시의
젊은이
들이 늘고 있다.
田舎暮らしに憧れる都会の若者が増えています。
・
어린이나
젊은이
의 성장을 뒷받침하다.
子どもや若者の成長を後押しする。
・
요즘
젊은이
들은 책을 잘 안 읽어요.
最近の若者たちは活字離れしています。
・
그녀는 나이는 어릴지언정 생각이 깊은
젊은이
다.
彼女は年は若いかもしれないが、分別のある若者だ。
・
최근
젊은이
들은 출세에 관심이 없다.
最近の若者は出世に興味がない。
・
구인난의 큰 원인은 저출산에 의한
젊은이
들의 감소입니다.
採用難の大きな原因は、少子化による若者の減少です。
・
취업난 때문에
젊은이
들은 상실감이 크고 무력감이 만연하고 있다.
就職難のために、若者たちの喪失感が大きく無力感が蔓延している。
・
한국의
젊은이
들은 취업난에 시달리고 있다.
韓国の若者は就職難に苦しんでいる。
・
젊은이
의 미혼율이 증가한다.
若者の未婚率が増加する。
・
요즘
젊은이
들은 힘겨운 일을 싫어한다.
最近の若者は手に余る仕事を嫌がる。
・
졸업 전에 취업이 정해지지 않아, 구직 중인
젊은이
들이 눈에 뜁니다.
卒業前に就職が決まらず、求職中の若者が目立ちます。
・
요즘
젊은이
들은 같은 반찬이 매일 나오면 싫은 표정을 하고 안 먹어요.
今の若者たち、同じおかずを毎日出されたら嫌な顔をして食べてくれません。
・
담배 피고 있는
젊은이
에게 주의를 줬다가 반대로 해코지를 당했다.
タバコを吸っている未成年者に注意して、逆にやられた。
・
저알코올인 과일소주가
젊은이
나 여성을 중심으로 일대 붐을 일으키고 있다.
低アルコールのフルーツ焼酎が若者や女性を中心に一大ブームとなった。
・
끼니를 거르거나 배달 음식이나 라면 등으로 끼니를 대충 때우는
젊은이
들이 늘고 있다.
食事を抜いたり、出前をとったり、インスタントラーメンで一食を済ます若者が増えている。
・
홍대는 한국에서도 탑클래스의 예술대학, 홍익대학이 있어,
젊은이
들의 파워가 넘칩니다.
弘大は韓国でもトップクラスの芸術大学、弘益大学があり、若者のパワーで溢れています。
・
홍대는
젊은이
들의 거리이며, 유행의 발신지이기도 한 거리입니다.
弘大は若者の街であり、流行の発信地でもある街です。
・
홍대 지역은 서울의
젊은이
들이 모이는 인기 핫플레이스입니다.
弘大(ホンデ)エリアは、ソウルの若者たちが集まる人気スポットです。
・
홍대의
젊은이
들이 모이는 클럽 거리는 심야까지 북적입니다.
弘大の若者が集まるクラブ通りは深夜まで賑わいます。
・
홍대는
젊은이
들이 모여, 창작활동과 자기표현을 하는 서브컬처 발신지입니다.
弘大は若者たちが集まり、創作活動と自己表現を行うサブカルチャーの発信地です。
・
홍대와 신촌은
젊은이
들의 거리입니다.
弘大(ホンデ)と新村(シンチョン)に若者の街です。
・
아이나 건강한
젊은이
에게 발증하는 폐렴은 자연히 낫는 등 가볍게 끝나는 경우가 많습니다.
子どもや健康な若い人に発症する肺炎は、自然に治るなど軽度で済むことが多いのです。
・
돈은 없지만 시간이 있는
젊은이
는 배낭여행으로 해외여행을 즐깁니다.
お金はないけど時間がある若者はバックパッカーで海外旅行を楽しみます。
・
1980년대에는 민주화 운동을 주도할 만큼
젊은이
들은 정치에 관심이 많았었다.
1980年代には、若者は民主化運動を主導するなど、政治に関心が多かった。
・
젊은이
가 먹고 놀기만 하니 한심한 노릇이지요.
若者が食べて遊ぶだけしたら情けないことですよ。
・
많은
젊은이
들은 불행의 원인을 사회구조에서 찾지 않고, 자신의 무능에서 찾는다.
多くの若者たちは、不幸の原因を社会構造に見い出すのではなく、自分の無能さに求める。
1
2
3
(
2
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ