【점심】の例文_5

<例文>
사고 당시 점심시간이라 현장에 사람들은 없어 인명 피해는 없었다.
事故当時は昼食時間だったため現場には人がおらず、人命被害はなかった。
아까 점심을 먹어 두기를 잘했다.
さっき昼食を食べておいてよかった。
오늘 점심 식사는 뭐로 할까?
今日の昼ごはんは何にしようか?
부장님은 점심 식사도 거른 채 기획서를 작성하시고 계신다.
部長は昼食の時間も欠かしたまま、企画書を作成していらっしゃる。
오늘 점심은 뭐로 할까요?
今日のお昼は何にしましょうか。
매일 구내식당에 가서 점심을 먹어요.
毎日構內食堂へ行って昼ご飯を食べます。
점심 먹을 건데 같이 먹을래요?
お昼食べるのですが一緒に食べますか。
아침을 안 먹어서 점심을 일찍 먹었어요.
朝ご飯を食べなかったので昼ご飯を早めに食べました。
오늘 점심은 제가 살게요.
今日の昼は私がおごります。
점심에 동료들과 일식을 먹었다.
昼食には同僚たちと日本食を食べた。
점심까지 아직 한 시간이나 남았는데 배가 꼬르륵해서 괴롭다.
昼食までまだ1時間もあるのに、おなかがグーグー鳴って困った。
오늘 점심은 주먹밥을 먹었어요.
きょうの昼食はおにぎりを食べました。
오늘 점심은 주먹밥과 된장국이다.
きょうの昼食はおにぎりと味噌汁だ。
모처럼 친구들을 만나 점심도 먹고 즐겁게 담소도 나눴다.
久しぶりに友達に会い昼御飯も食べ楽しくおしゃべりした。
시간이 없으니까 점심은 간단하게 라면으로 때우자.
時間がないから昼飯はラーメンで済まそう。
점심을 컵라면으로 때우다.
昼ご飯をカップラーメンですます。
너무 바빠서 점심을 빵으로 때웠어요.
とても忙しくて昼食をパンですませました。
오늘 회의는 도중에 점심을 포함해 6시간에 걸쳐 이루어졌다.
今日の会議は途中昼休みをはさみ、6時間に及んで行われました。
산책을 겸해서 조금 멀리 점심을 먹으러 가요.
散歩を兼ねて少し遠くに昼食に出かけます。
한 시부터 두 시까지 점심시간이에요.
1時から2時まで昼休みです。
점심시간은 어떻게 지내요?
昼食時間はどのように過ごしますか。
점심시간은 12시부터 1시까지입니다.
昼食時間は12時から1時までです。
시간이 없으니까 미리 점심을 먹어 둡시다.
時間がないからあらかじめ昼食を食べておこう。
점심을 급하게 먹다가 체했나 봐요.
お昼を急いで食べたら胃がもたれたようです。
점심은 학교 친구하고 같이 도시락을 먹어요.
昼食は、学校の友達と一緒に弁当を食べます。
푸드 코트에서 점심을 먹었어요.
フードコートで昼飯を食べました。
해변을 둘러보고 점심과 커피를 마시고 돌아왔습니다.
ビーチを見て回ってランチし、コーヒーを飲んでから帰ってきました。
어디서 점심을 먹었어요?
どこでお昼を食べましたか。
그는 한사코 자기가 점심을 사겠다고 했다.
彼は昼食をどうしても自分がおごると言った。
졸음은 점심을 지나 두 시경에 찾아온다.
眠気は、お昼過ぎ2時ごろにやってくる。
보통 점심은 무엇을 먹으세요?
大体ランチは何を食べますか?
아침과 점심을 겸하는 식사를 아점이라 한다.
朝食と昼食を兼ね備えた食事のことをブランチという。
오늘 점심은 우동과 유부초밥을 먹었다.
きょう昼食はうどんと稲荷ずしを食べた。
연이틀 점심을 한국 식당에서 먹었습니다.
二日連続のランチを韓国レストランで頂きました。
점심을 과식해서 소화제를 사 먹었다.
昼食を食べすぎて、消化剤を買って飲んだ。
점심은 샌드위치로 간편하게 먹어요.
お昼はサンドウィッチで簡単に食べましょう。
그는 점심식사가 끝나기가 바쁘게 회사로 돌아갔다.
彼は昼食が済むやいなや会社に戻った。
칼바람이 부는 점심시간에 태국 음식점 앞에는 사람들이 길게 줄을 늘어서 있었다.
激しい風が吹いたお昼の時間、タイ飲食店の前には、人々が長い列を作っていた。
점심은 학생식당에서 먹습니다.
お昼は学生食堂で食べます。
1 2 3 4 5 
(5/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ