![]() |
・ | 짬을 내서 점심을 먹을 수 있었다. |
合間を縫って、ランチを食べることができた。 | |
・ | 흰살 생선 샌드위치는 점심에 딱 좋습니다. |
白身魚のサンドイッチは、ランチにぴったりです。 | |
・ | 아침에는 흐렸지만, 점심 때쯤 날씨가 개었다. |
朝は曇っていたけど、昼過ぎに晴れた。 | |
・ | 친구들과 점심 비용을 내기해서 결정했다. |
友達とランチの費用をかけをして決めた。 | |
・ | 점심부터 코가 맹맹하고 눈도 간지러워지기 시작했다. |
お昼から鼻がぐすぐすして、目もかゆくなってきた。 | |
・ | 롯데리아에서 점심을 먹은 후, 카페에서 천천히 시간을 보냈어요. |
ロッテリアでランチを食べた後、カフェでゆっくりしました。 | |
・ | 식당차에서 점심을 먹을 수 있어요. |
食堂車で昼食を取ることができます。 | |
・ | 식당가는 점심 시간이 되면 매우 혼잡해집니다. |
食堂街は昼時になるととても混雑します。 | |
・ | 점심 후 아이스커피를 마시면 상쾌해집니다. |
ランチの後にアイスコーヒーを飲むと、すっきりします。 | |
・ | 김치전은 점심이나 간식으로도 좋습니다. |
キムチチヂミは、ランチにもおやつにもぴったりです。 | |
・ | 정모 후, 모두 점심을 먹으러 갔다. |
定期集会の後、みんなでランチを食べに行った。 | |
・ | 오늘 점심은 현미밥과 야채 볶음입니다. |
今日の昼食は玄米ご飯と野菜炒めです。 | |
・ | 점심으로 구운 생선 정식을 주문했다. |
昼ご飯に焼き魚定食を注文した。 | |
・ | 너 아까 점심 두 그릇 먹고도 배 안 부르다더니, 입벌구 아니야? |
さっき昼ご飯を2杯も食べたのにお腹が空いてないって言ったけど、それ嘘じゃない? | |
・ | 피시방에서 점심을 먹었습니다. |
ネットカフェでお昼ご飯を食べました。 | |
・ | 시계 바늘이 12시를 가리키면 점심 시간입니다. |
時計の針が12時を指すと、ランチタイムです。 | |
・ | 어제 친구와 중국집에서 점심을 먹었습니다. |
昨日、友達と中華料理店でランチをしました。 | |
・ | 교실에서 점심을 먹었어요. |
教室で昼食を食べました。 | |
・ | 트렌디한 레스토랑에서 점심을 먹었습니다. |
流行のレストランでランチを食べました。 | |
・ | 오늘 점심으로 군만두를 주문했어요. |
今日のランチに焼き餃子を注文しました。 | |
・ | 오늘은 점심으로 국수를 먹을 거예요. |
今日はお昼にククスを食べます。 | |
・ | 오늘 점심으로 비빔면을 먹을 거예요. |
今日はランチにビビン麺を食べます。 | |
・ | 오늘 점심 메뉴는 순두부찌개예요. |
今日のお昼のメニューはスンドゥブチゲです。 | |
・ | 오늘 점심으로 비빔밥을 먹었어요. |
今日の昼ご飯にビビンバを食べました。 | |
・ | 점심은 전주 명물 비빔밥을 먹었습니다. |
昼食は全州の名物、ピビンパを食べました。 | |
・ | 오늘 점심은 친구와 함께 먹방을 하며 즐겼다. |
今日のランチは、友達と一緒にグルメ番組をして楽しんだ。 | |
・ | 점심에 찐계란을 만들어 먹었어요. |
お昼に蒸し卵を作って食べました。 | |
・ | 오늘 점심으로 먹은 햄버거, 존맛탱이었다. |
今日昼ごはんで食べたハンバーガー、超美味しかった。 | |
・ | 직장인들은 점심시간에 혼밥을 즐기는 경우가 많아요. |
会社員は昼食時間に一人で食事を楽しむことが多いです。 | |
・ | 낮 12시에 점심 먹으러 가요. |
昼の12時にお昼ご飯を食べに行きましょう。 | |
・ | 오늘 점심은 어디서 먹어요? |
今日の昼食はどこで食べますか。 | |
・ | 매점에서 점심용 빵을 샀어요. |
売店でランチ用のパンを買いました。 | |
・ | 개방적인 테라스에서 점심을 즐겼어요. |
開放的なテラス席でランチを楽しみました。 | |
・ | 점심 같이 먹지 않을래? |
昼食を一緒に取らない? | |
・ | 점심이 지나서 징징대기 시작했어요. |
お昼過ぎにぐずり始めました。 | |
・ | 월급날까지 소지금 만 원이지만 간신히 점심은 먹을 수 있다. |
給料日まで所持金万ウォンだが、辛うじてお昼は食べられる。 | |
・ | 골프장 클럽하우스에서 점심을 먹어요. |
ゴルフ場のクラブハウスで昼食をとります。 | |
・ | 점심을 많이 먹어서 배불러요. |
昼食をたくさん食べてお腹いっぱいです。 | |
・ | 점심 때는 식당이 혼잡해요. |
昼食時は食堂が混雑しています。 | |
・ | 카페에서 점심 식사 후에 디저트로 간식을 즐기고 있습니다. |
カフェでのランチ後に、デザートとしておやつを楽しんでいます。 | |
・ | 유부녀 친구와 점심을 즐겼어요. |
人妻の友人とランチを楽しみました。 | |
・ | 자매가 함께 점심을 만들었습니다. |
姉妹が一緒にお昼ご飯を作りました。 | |
・ | 점심밥 준비 다 되었으니 맛있게 드세요. |
昼ごはんの準備が整ったので、どうぞお召し上がりください。 | |
・ | 점심밥에 필요한 재료를 모두 모았어요. |
昼ごはんに必要な材料をすべて揃えました。 | |
・ | 점심밥 준비되면 말씀드릴게요. |
昼ごはんの準備ができたら、お声掛けします。 | |
・ | 점심밥 같이 먹어요. |
昼ごはんを一緒に食べましょう。 | |
・ | 점심밥을 지참하기로 했어요. |
昼ごはんを持参することにしました。 | |
・ | 점심밥 밖에서 먹을 거예요. |
昼ごはんを外で食べるつもりです。 | |
・ | 점심밥으로 무엇을 먹을지 아직 정하지 못했어요. |
昼ごはんに何を食べようか、まだ決めていません。 | |
・ | 동료들과 점심 식사 후 가벼운 농담으로 장난쳤습니다. |
同僚たちとランチの後、軽いジョークでふざけまわりました。 |