・ | 어제 갔던 식당은 점원의 태도가 너무 나빠서 실망했어요. |
きのう行った食堂は店員の態度がとても悪くてがっかりしました。 | |
・ | 빵집 점원은 항상 웃는 얼굴로 맞이해 줍니다. |
パン屋の店員さんはいつも笑顔で迎えてくれます。 | |
・ | 그 점원은 충실히 고객의 요망에 응하고 있다. |
その店員は忠実に顧客の要望に応えている。 | |
・ | 격앙된 손님이 점원에게 불평하기 시작했습니다. |
彼の怒りは激昂し、周囲の人々を驚かせました。 | |
・ | 고객은 상품에 대해 질문하기 위해 점원에게 말을 걸었다. |
顧客は商品について質問するために店員に声をかけた。 | |
・ | 음식점에서 여성 점원의 얼굴을 때렸다고 하여 체포되었다. |
飲食店で女性店員の顔を殴ったとして逮捕された。 | |
・ | 술집 점원은 친절했어요. |
居酒屋の店員は親切でした。 | |
・ | 아무리 손님이 왕이라고 해도 점원에게 갑질하면 안 돼요. |
いくらお客様は神様(王様)って言っても、店員にパワハラしてはいけないです。 | |
・ | 손님이 점원에게 투덜투덜 불만을 말하다. |
客が店員にごちゃごちゃ文句を言う。 | |
・ | 남성 점원을 칼로 찌른 50살 남성이 체포되었습니다. |
男性店員を包丁で刺した50歳の男が逮捕されました。 | |
・ | 나는 귀가 얇아서 점원이 좋다고 해서 금방 사 버렸다. |
私は人の言うことをすぐ信じるから、店員さんにいいと言われてすぐ買ってしまた。 | |
・ | 살 마음이 없었는데 점원이 하도 권하는 바람에 결국 사고 말았어요. |
買う気はなかったのに、店員があまりにも勧めたので結局買ってしまいました。 | |
・ | 이 가게의 점원은 매우 상냥하다. |
この家の店員はとても優しい。 | |
・ | 손님과 점원이 가벼운 실랑이를 벌이고 있다. |
お客さんと店員が軽いいさかいを繰り広げている。 | |
・ | 점원은 까다로운 손님을 정중하게 응대하는 법을 알아야 한다. |
店員は気難しい客に対するていねいな応対の仕方を知らなければならない。 | |
・ | 편의점 점원의 방자한 태도 때문에 기분이 안 좋다. |
コンビニの店員さんの横柄な態度で、気分が悪くなったんだ。 | |
・ | 양아치가 편의점 점원을 때려눕혔다. |
チンピラがコンビニの店員をぶちのめした。 | |
・ | 점원이 명찰을 다는 이유는 뭔가요? |
店員が名札をつける理由は何ですか? | |
・ | 물건을 많이 샀는데도 점원은 무뚝뚝하게 응대했다. |
物をたくさん買ったのに、定員は無愛想に応対した。 | |
・ | 점원을 3명 채용한다. |
店員を三人採用する。 | |
・ | 점원이 어쩌면 그렇게 말을 잘하는지 사고 싶어지더라고요. |
店員がとても口が上手くて買いたくなりましたよ。 | |
・ | 점원 중에는 점장이 되고 싶지 않은 사람도 있다. |
店員の中には、店長になりたくないという人もいる。 | |
・ | 점원의 싸늘한 태도가 불쾌했다. |
店員の冷淡な態度が不愉快だった。 | |
・ | 그녀는 일요일에는 편의점에서 점원으로 일했다. |
彼女は日曜日にはコンビニで店員として働いた。 | |
・ | 점원이 손님에게 모욕적인 대응을 했던 것이 SNS에 확산되고 있다. |
店員が客に対して侮辱的な応対をしていたことがSNSで拡散されている。 | |
・ | 이곳 점원은 친절하다. |
ここの店員は親切です。 | |
・ | 그는 욱하여 점원을 다짜고짜로 후려갈렸다. |
彼はかっとなって店員をいきなりぶん殴った。 | |
・ | 손님이 슈퍼 점원을 호통쳤다. |
客がスーパーの店員を怒鳴りつけた。 | |
・ | 점원에게 옷값을 치르다. |
洋服屋で店員に料金を支払う。 | |
・ | 점원의 불친절로 인해 손님의 불만이 높아지고 있다. |
店員の不親切でお客様の不満が高まっている。 | |
・ | 점원이 전자 사전의 사용법을 가르쳐 주었다. |
店員が、電子辞書の使用法を教えてくれた。 | |
・ | 가게의 점원은 매우 친절했습니다. |
店の店員はとても親切でした。 |
1 |