【정】の例文

<例文>
매출을 최대화하기 위한 전략적인 가격 설이 이루어졌습니다.
売上を最大化するための戦略的な価格設定が行われました。
질문에 대한 답변이 늦어져 말 죄송합니다.
ご質問に対するお答えが遅くなり、大変申し訳ありません。
출시 예일이 내일이다.
発売予定日が明日だ。
신속한 보 제공이 사태를 수습했습니다.
迅速な情報提供が事態を収拾しました。
부는 혼란을 수습하기 위해 즉각 대응했습니다.
政府は混乱を収拾するために即座に対応しました。
시장의 안을 위해 신속히 대응하고 필요한 조치를 취했다.
市場を安定させるためすばやく対応し、必要な措置を講じた。
어제는 말 수고 많았어요.
昨日は本当にお疲れ様でした。
말 수고 많았어요.
本当にお疲れ様でした。
신속한 결이 문제 해결의 열쇠가 되었습니다.
迅速な決定が問題解決の鍵となりました。
웹 검색의 편리성은 보를 쉽게 찾을 수 있습니다.
ウェブ検索の便利性は情報を簡単に見つけることができます。
디지털 캘린더의 편리성은 예 관리를 효율화합니다.
デジタルカレンダーの便利性は予定管理を効率化します。
웹사이트의 편리성은 보를 얻기 위한 중요한 수단입니다.
ウェブサイトの便利性は情報を手に入れるための重要な手段です。
웹사이트의 콘텐츠는 기적으로 업데이트됩니다.
ウェブサイトのコンテンツは定期的に更新されます。
시각적인 표현은 사람들의 감에 호소합니다.
視覚的な表現は人々の感情に訴えます。
시각적인 디자인은 감을 불러일으킵니다.
視覚的なデザインは感情を呼び起こします。
시각적인 미디어는 보를 알기 쉽게 전달합니다.
視覚的なメディアは情報を分かりやすく伝えます。
시각적인 인상은 사람들의 감에 큰 영향을 미칩니다.
視覚的な印象は人々の感情に大きな影響を与えます。
이 게임의 그래픽은 놀라울 도로 사실적입니다.
このゲームのグラフィックは驚くほどリアルです。
시청자의 투표로 최우수 작품이 선되었습니다.
視聴者の投票で、最優秀作品が選ばれました。
농업 일에 따라 밭에 씨를 파종하는 시기가 결됩니다.
農業のスケジュールによって畑に種を播種する時期が決まります。
이 논두렁은 깨끗하게 비되어 있습니다.
この畦はきれいに整備されています。
같은 공으로 더 많은 제품을 만들 수 있어 가격 경쟁력을 높일 수 있다.
同じ工程で、より多くの製品を作ることができるので、価格競争力を高めることができる。
경쟁력을 인받고, 공급처를 다각화하는 것이 최우선 과제입니다.
競争力が認められ、供給先を多角化することが最優先の課題です。
이 과은 제품 품질 관리에 필수적입니다.
このプロセスは製品管理の維持に必須的です。
그 서류는 필수적인 보를 담고 있습니다.
その書類は必須的な情報を含んでいます。
개척자는 미지의 영역을 복할 용기를 가지고 있었다.
開拓者は未知の領域を征服する勇気を持っていた。
개척 신은 미지에 대한 호기심에서 나왔다.
開拓の精神は未知への好奇心から生まれた。
그들의 용기는 개척 신을 상징한다.
彼らの勇気は開拓の精神を象徴している。
개척 과에서 그들은 스스로의 한계에 도전했다.
開拓の過程で彼らは自らの限界に挑戦した。
개척 신은 그들의 모험심을 불러일으켰다.
開拓の精神は彼らの冒険心をかき立てた。
그들은 모험가 신을 가지고 있다.
彼らは冒険家の精神を持っている。
그는 진한 모험가다.
彼は真の冒険家だ。
해저를 탐험하는 잠수이 바다로 잠수했습니다.
海底を探検する潜水艇が海に潜りました。
고대 유적을 탐험하기 위해 그들은 글로 향했습니다.
古代の遺跡を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。
아름다운 폭포를 탐험하기 위해 그들은 글로 향했습니다.
美しい滝を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。
고대 유적을 탐험하기 위해 그들은 글로 향했습니다.
古代の遺跡を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。
제는 감적으로 크게 동요하지 않고 평온을 유지하는 편입니다.
僕は感情的に大きく動揺せず平常心を維持する方です。
이 과에는 인내심이 필요합니다.
このプロセスには忍耐が必要です。
이해할 수 없는 책입니다.
理解できない政策です。
한 아름다움은 겉모습이 아니라 내면에서 나온다.
本当の美しさは、表面から出てくることではなく、内面からでる。
그녀는 특 분야에서 전문적인 지식을 가지고 있다.
彼女は特定の分野で専門的な知識を持っている。
한 리더십은 사람들의 마음을 움직이는 데서 비롯된다.
真のリーダーシップは人々の心を動かすことから始まる。
찰기가 상공을 날며 찰 활동을 한 것으로 드러났다.
偵察機が、上空を飛んで偵察活動をしたことが明らかになった。
목적이 행동을 한다.
目的が行動を決める。
은 마음의 양식이다.
友情は心の糧である。
을 쌓는 데 스포츠는 효과적이다.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
그는 사랑보다 남자들과의 우이 소중하다고 믿고 있어요.
彼は愛よりも男達との友情が重要だと信じています。
과 사랑 사이에서 고민하고 있다.
友情と愛の間で悩んでいる。
우리는 진한 우을 나누는 친구가 되었어요.
私達は濃い友情を分かち合う友人同士になりました。
10년 동안 우을 이어왔다.
10年間友情を続けてきた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/187)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ