【좋다】の例文_58

<例文>
더 좋은 장소에서 매장을 열 생각입니다.
より良い場所で店舗を開くつもりです。
뭐가 좋아요?
何がいいですか。
그런데 왜 그렇게 기분이 좋아요?
ところで、なんで、そんなにご機嫌なんですか?
어젯밤에 좋은 꿈을 꿔서 복권을 샀어요.
昨夜、いい夢みたから宝くじ買いました。
한국어를 잘하니까 한국계 기업에 취직하면 좋겠네요.
韓国語がうまいから韓国系企業に就職すればいいですね。
이르면 이를수록 좋다.
早ければはやいほどよい。
햅쌀이라 밥맛이 아주 좋네요.
新米なのでご飯の味がとても良いですね。
이 쌀은 밥맛이 꽤 좋습니다.
このお米は味がかなりいいです。
밥맛이 좋다
ご飯の味が良い。
찰진 밥을 좋아해요.
粘り気があるご飯が好きです。
난 밥 보다 빵이 좋다.
私はごはんより、パンがよい。
이제 그 사람 일은 잊고 만나지 않는 게 좋아요.
もうその人のことは忘れて会わないほうがいいですよ。
몇 시가 좋아요?
何時がいいですか?
느낌이 좋은 사람이 실제로도 좋은 사람이기 쉽습니다.
感じがいい人が実際にもいい人になりやすいです。
그는 느낌이 좋은 사람이에요.
彼は感じがよい人です。
어제 만난 여자는 느낌이 좋았어요.
昨日会った女性はいい感じでした。
배우는 것을 좋아한다. 아마 한글도 평생 배워야 할 것 같다.
学ぶことが好きだ。恐らくハングルも一生学ぶことになりそうだ。
좋아하는 배우는 누구예요?
好きな俳優は誰ですか?
연예인 중에 누가 좋아요?
芸能人の中で誰が好きですか?
언제가 좋아요?
いつがいいですか?
언제가 좋으신지요?
いつがよろしいでしょうか。
나는 과묵한 사람보다 수다쟁이가 좋다.
僕は無口な人より、おしゃべりタイプが好きです。
나는 무뚝뚝한 남자가 좋아요.
私はぶっきらぼうな男の人が好きです。
나는 그런 무뚝뚝한 그가 좋다.
私はそんな無愛想な彼が好きだ。
아이들은 무뚝뚝한 그를 좋아한다.
子供たちは無愛想な彼が好きだ。
말은 무뚝뚝하지만 성격은 너무 좋아요.
言葉はぶっきらぼうだが、性格はとてもいいです。
그녀는 과묵한 남자를 좋아합니다.
彼女は無口な男性が好きです。
발랄해서 같이 있으면 기분이 좋아요.
はつらつとしているから一緒にいると気分がいいです。
항상 발랄한 사람을 보고 있으면 기분이 좋아요.
はつらつとした人を見ていると気持ちがいいです。
상냥한 여성이 좋아요.
優しい女性が好きです。
성격이 좋아요.
性格がいいです。
마지막까지 집념을 보여준 좋은 경기였다.
最後の最後まで執念を見せつけたいい試合だった。
무임승차 같은 쩨쩨한 짓은 하지 않는 것이 좋다.
タダ乗りのようなけちくさいことをするのはやめた方がいい。
돈을 실컷 쓸 수 있으면 얼마나 좋을까.
思う存分に金が使えたらどんなにいいだろう。
소주에 삼겹살을 실컷 먹었으면 좋겠어요.
焼酎にサムキョプサルをたっぷり食べれたらいいと思います。
휴가 때는 실컷 잠 좀 잤으면 좋겠어요.
休暇の時はたっぷりちょっと寝れたらいいと思います。
긴 안목으로 보면 좋은 물건을 사는 게 이득이야.
長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
집이 커서 좋기는 하지만 회사에서 조금 멀어요.
家が大きくていいですが、学校から少し遠いです。
그녀의 모습을 보면서 왠지 기분이 너무 좋았다!
彼女の姿を見ながら何故かとても嬉しかった。
왠지 안 좋은 일이 일어날 듯 합니다.
なんか嫌なことが起こりそうです。
오늘은 왠지 기분이 안 좋다.
今日はなぜか気分がよくない。
저는 이 색깔이 좋더라고요.
私はこの色が好きなんです。
저는 이 색깔이 좋더라고요.
私はこの色が好きなんです。
좀 걸었더니 기분이 좋아졌다.
少し歩いたら気分が良くなった。
어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요.
昨日飲み過ぎて今もお腹の調子が悪いです。
날씨가 좋던데 소풍 갈까요?
良い天気だけど遠足に行きましょうか?
서울에 싸고 좋은 화장품이 많던데 가 봤어요?
ソウルに安くて良い化粧品が多かったけれど行ってみました?
난 불고기를 좋아해요.
僕はブルゴギが好きです。
긁으면 상처가 덧나니까 건드리지 않는 게 좋아요.
掻くと傷が深くなるので、触らないほうがいいです。
어제는 날씨가 엄청 좋았어.
昨日は、めちゃめちゃ良いお天気だった。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(58/83)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ