・ | 노트북은 가벼운 게 좋아요. |
ノートパソコンは軽いのがいいです。 | |
・ | 저는 케이크를 만드는 걸 좋아해요. |
私はケーキを作るのが好きです。 | |
・ | 어렸을 때부터 책을 좋아하고 책 읽는 걸 즐겼다. |
幼い頃から本が好きで読書を楽しんだ。 | |
・ | 매운 걸 좋아해요. |
辛いものが好きです。 | |
・ | 아들은 공부한 것에 비하면 성적이 좋은 편입니다. |
息子は勉強したことに比べると成績が良い方です。 | |
・ | 가격에 비해 양도 많아서 좋아요. |
値段に比べて量も多くていいです。 | |
・ | 저 여자는 월급이 상당히 좋은가 봐. 엄청 큰 집에 살고 있어. |
あの女性はよっぽど給料がいいんだろう。とても大きな家に住んでいるね。 | |
・ | 조용하고 무척 살기 좋은 곳입니다. |
静かでとても住みやすいところです。 | |
・ | 안색이 안 좋은데 어디 아파요? |
顔色が悪いですが、どこか具合いでも悪いですか。 | |
・ | 안색이 안 좋아 보이는데 괜찮으세요? |
顔色がよくなく見えますが、大丈夫ですか。 | |
・ | 안색이 안 좋아 보여요. |
顔色がよくなさそうに見えます。 | |
・ | 안색이 안 좋은데 괜찮으세요? |
顔色が良くありませんが大丈夫ですか? | |
・ | 안색이 안 좋다. |
顔色が悪い。 | |
・ | 한국 드라마를 많이 봐서 그런지 한국어 실력이 좋아졌어요. |
韓国ドラマをたくさんみたからか韓国語の実力はよくなりました。 | |
・ | 여자 친구랑 오붓하게 지낼 수 있어서 좋았어요. |
彼女とゆっくりできてよかったんです。 | |
・ | 공부하지 않은 것에 비해 시험 점수가 좋았다. |
勉強していなかったわりにテストの点がよかった。 | |
・ | 평화롭고 풍요로운 사회를 만들기 위해서는 어떻게 하면 좋은가요? |
平和で豊かな社会を作るためにはどうしたらよいですか。 | |
・ | 흔들의자에 앉아서 흔들흔들하면서 책을 읽는 것을 좋아한다. |
ロッキングチェアに座って、ゆらゆらしながら本を読むのが好きだ。 | |
・ | 통상 감기는 수일부터 1주일 정도면 좋아집니다. |
通常、風邪は数日から1週間ほどでよくなります。 | |
・ | 감기 기운이 있어서 몸상태가 좋지 않습니다. |
風邪気味があって、体の具合が悪いです。 | |
・ | 상사는 프라이드가 쎈 부하에게 어떻게 대하면 좋을까? |
上司は、プライドが高い部下にどう接すればよいのか。 | |
・ | 산책을 하면 문뜩 좋은 아이디어가 떠오르는 경우가 있다. |
散歩をすると、ふといいアイデアが浮かぶことがある。 | |
・ | 이 경기는 좀처럼 볼 수 없는 좋은 경기다. |
この試合は滅多にない好ゲームだ。 | |
・ | 저는 거의 TV를 안 보지만 가끔 좋은 드라마를 하면 봐요. |
私はめったにテレビを見ませんが、偶によいドラマを見ます。 | |
・ | 상사는 나에게 일을 그만뒀으면 좋겠다고 돌려서 말했다. |
上司は私に仕事を辞めてほしいと遠回しに言った。 | |
・ | 어릴 때는 시력이 좋았는데 지금은 많이 나빠졌어요. |
幼い時は視力が良かったが、今はずいぶん悪くなりました。 | |
・ | 비타민B가 시력 향상에 좋다. |
ビタミンBが視力アップによい。 | |
・ | 나이 탓인지 시력이 안 좋아졌다. |
年のせいなのか視力が悪くなった。 | |
・ | 기름진 요리와 함께 먹으면 좋은 음식을 알려주세요. |
油っこい料理と一緒に食べると良い食べ物を教えてください。 | |
・ | 몸이 안 좋아, 병원에 갔더니 기름진 것을 피하라고 했어요. |
具合が悪く、病院に行ったら油っこい物は避けるように言われました。 | |
・ | 갈 때마다 좋아하는 카페에서 좋아하는 커피를 꼭 마셔요. |
行くたびに好きなカフェで好きなコヒーを必ず飲みます。 | |
・ | 기분이 안 좋을 때마다 초콜릿이 먹고 싶어져요. |
気持ちが落ち込むたびにチョコレートが食べたくなります。 | |
・ | 그 사람을 만날 때마다 점점 좋아져요. |
あの人に会うたびにどんどん好きになります。 | |
・ | 지하철이나 버스를 장시간 타면 속이 안 좋아져요. |
電車とかバスに長時間乗ると、気持ち悪くなる。 | |
・ | 기타거나 바이올린이거나 현악기를 켤 수 있으면 좋겠어요. |
ギターとかバイオリンとかの弦楽器が弾けるようになりたい。 | |
・ | 우리 하숙집 아주머니는 음식 솜씨가 매우 좋다. |
私たちの下宿のおばさんは食べ物の腕前がとてもよい。 | |
・ | 전에는 소주보다 맥주를 좋아했어요. |
以前は、焼酎よりビールの方が好きでした。 | |
・ | 좋은 수가 있어요. |
良い考えがあります。 | |
・ | 뭔가 좋은 수가 없을까요? |
何か良い方法がないんですか。 | |
・ | 무더운 여름이 빨리 지나가 버렸으면 좋겠어요. |
蒸し暑い夏が早く過ぎ去ってしまったらいいですね。 | |
・ | 내가 좋아서 하는 거지 누가 시켜서 하는 게 아니다. |
僕が好きだからやったのであって、誰かにやらされてややるのではない。 | |
・ | 시키는 대로 하는 게 좋다. |
言われたとおりするのが良い。 | |
・ | 내일이라도 좋으니 약속만은 지켜주세요. |
明日でもいいから約束だけは守ってください。 | |
・ | 오늘 기분이 좋으신가 봐요. |
今日気分が良いみたいですね。 | |
・ | 그 분은 대인 관계에서는 좋은 평판을 얻지 못하고 있어요. |
その方は大人関係では良い評判を得ることができません。 | |
・ | 미녀이면 미녀일수록 남자들한테 인기가 좋아요. |
美女なら美女なほど男たちに人気がいいです。 | |
・ | 많으면 많을수록 좋다. |
多ければ多いほどよい。 | |
・ | 빠르면 빠를수록 좋다. |
早ければ早いほどよい。 | |
・ | 빨리 오면 빨리 올수록 좋아요. |
はやく来ればはやく来るほどいいですよ。 | |
・ | 정은 나눌수록 좋아요. |
情は分け合うほどいいです! |