・ | 그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 불안하게 했어요. |
彼の猟奇的な行動は周囲の人々を不安にさせました。 | |
・ | 그의 행동은 엽기적이어서 주위 사람들을 두렵게 했습니다. |
彼の行動は猟奇的であり、周囲の人々を怯えさせました。 | |
・ | 그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 놀라게 했습니다. |
彼の猟奇的な行動は周囲の人々を驚かせました。 | |
・ | 벌목공은 주위 동물의 서식지를 고려한다. |
伐採作業者は周囲の動物の生息地を考慮する。 | |
・ | 그녀는 조적된 돌로 된 담을 정원 주위에 세웠어요. |
彼女は組積された石でできた塀を庭の周りに建てました。 | |
・ | 온화한 성격이 그녀를 주위 사람들에게 사랑받는 존재로 만들고 있습니다. |
穏やかな性格が、彼女を周囲の人々に愛される存在にしています。 | |
・ | 법원 주위에는 경비원과 함께 감시원이 대기하고 있다. |
裁判所の周囲には警備員と共に監視員が待機している。 | |
・ | 공원의 놀이기구 주위에는 감시원이 망을 보고 있다. |
公園の遊具の周りには監視員が見張りをしている。 | |
・ | 밭 주위에는 밤이면 망이 선다. |
畑の周囲には夜になると見張りが立つ。 | |
・ | 그 건물 주위에는 경비원이 망을 보고 있다. |
その建物の周囲には警備員が見張りをしている。 | |
・ | 농장 주위에는 밤새 파수꾼이 있다. |
農場の周囲には夜通し見張りがいる。 | |
・ | 그의 몽상은 주위 사람들에게 희망을 주었다. |
彼の夢想は周囲の人々に希望を与えた。 | |
・ | 그가 갑자기 달리기 시작하자 주위 사람들도 덩달아 일제히 달리기 시작했다. |
彼が突然走り出すと、周囲の人々もつられて一斉に走り出した。 | |
・ | 그가 큰 소리로 외치자 주위 사람들도 덩달아 고함을 질렀다. |
彼が大声で叫ぶと、周囲の人々もつられて叫び声を上げた。 | |
・ | 그녀가 울기 시작하자 주위 사람들도 덩달아 울기 시작했다. |
彼女が泣き出したので、周囲の人々もつられて泣き出した。 | |
・ | 그녀가 당황하면 주위 사람들도 덩달아 초조해진다. |
彼女が慌てると、周囲の人たちも一緒に焦ってしまう。 | |
・ | 나이가 들면 눈 주위의 잔주름이 눈에 띄게 된다. |
年齢を重ねると、目の周りの小じわが目立つようになる。 | |
・ | 부평초 주위에는 많은 곤충이 모여든다. |
浮草の周りには多くの昆虫が集まってくる。 | |
・ | 농부는 밭두렁 주위에 울타리를 세우고 있습니다. |
農夫は畑の畦の周りに柵を立てています。 | |
・ | 밭두렁 주위에는 배수구가 설치되어 있습니다. |
畑の畦の周りには排水溝が設置されています。 | |
・ | 논두렁 주위에는 울타리가 설치되어 있습니다. |
畦の周りには柵が設置されています。 | |
・ | 소음을 자제하고 주위 환경을 배려했습니다. |
騒音を控え、周囲の環境に配慮しました。 | |
・ | 그는 주위 상황에 휘말려 자신의 뜻을 굽혔다. |
彼は周囲の状況に巻かれて、自分の意思を曲げた。 | |
・ | 그 집 주위에는 아름다운 화초가 피어 있어요. |
その家の周りには美しい草花が咲いています。 | |
・ | 연못 주위에 많은 나무가 있다. |
池の周りにたくさんの木がある。 | |
・ | 우리는 공원 연못 주위를 산책했다. |
私たちは、公園の池の周りを散歩した。 | |
・ | 싱크대 주위에는 주방세제가 놓여 있습니다. |
流し台の周りには食器用洗剤が置かれています。 | |
・ | 불상 주위에는 조용한 기도 소리가 들려오고 있습니다. |
仏像の周りには静かな祈りの声が聞こえています。 | |
・ | 불상 주위에는 향내가 풍기고 있습니다. |
仏像の周りには線香の香りが漂っています。 | |
・ | 공업지대 주위에는 배기를 방출하기 위한 파이프가 있다. |
工業地帯の周囲には、排気を放出するためのパイプががある。 | |
・ | 밭 주위에는 관개 시스템을 위한 파이프가 있다. |
畑の周囲には、灌漑システムのためのパイプがある。 | |
・ | 건물 배치는 주위 건물에 의한 채광을 고려해야 합니다. |
建物の配置は、周囲の建物による採光を考慮する必要があります。 | |
・ | 그의 열의는 주위에 감염되어 팀 전체에 퍼졌습니다. |
彼の熱意は周囲に感染し、チーム全体に広がりました。 | |
・ | 선의의 행동은 주위에 좋은 영향을 퍼뜨립니다. |
善意の行動は周囲に良い影響を広めます。 | |
・ | 선의의 행동은 주위에 좋은 영향을 퍼뜨립니다. |
善意の行動は周囲に良い影響を広めます。 | |
・ | 그녀의 미소는 주위에 행복을 퍼뜨립니다. |
彼女の笑顔は周囲に幸せを広めます。 | |
・ | 그의 불결한 습관은 주위 사람들을 불쾌하게 해요. |
彼の不潔な習慣は周囲の人々を不快にさせます。 | |
・ | 불결한 습관은 주위에 불쾌감을 줍니다. |
不潔な習慣は周囲に不快感を与えます。 | |
・ | 철봉 주위에는 부모님들이 지켜보고 있습니다. |
鉄棒の周りには親御さんたちが見守っています。 | |
・ | 철봉 주위에는 안전 울타리가 설치되어 있습니다. |
鉄棒の周りには安全柵が取り付けられています。 | |
・ | 그의 광기는 주위 사람들을 불안에 빠뜨렸다. |
彼の狂気は周囲の人々を不安に陥れた。 | |
・ | 그의 광기는 주위 사람들을 불안에 빠뜨렸다. |
彼の狂気は周囲の人々を不安に陥れた。 | |
・ | 강단 주위에는 학생들의 공책이 널려 있어요. |
講壇の周りには、学生たちのノートが散らばっています。 | |
・ | 강단 주위에는 학생들이 흥미로운 듯 앉아 있습니다. |
講壇の周りには生徒たちが興味深そうに座っています。 | |
・ | 어선 주위에는 집어등이 켜져 있습니다. |
漁船の周りには集魚灯が点灯しています。 | |
・ | 거짓말만 하는 사람은 점차 주위로부터 신뢰를 잃어 간다. |
嘘ばかり言う人は、次第に周りからの信頼を失っていきます。 | |
・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 주위의 상황을 충분히 파악해야 합니다. |
歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 | |
・ | 그의 행동은 주위 사람들의 주목을 끌었다. |
彼の行動は周囲の人々の注目を引いた。 | |
・ | 그녀는 주위의 주목을 받아도 전혀 개의치 않는 모습이었다. |
彼女は、周囲の注目を浴びても、一向に気にする様子はなかった。 | |
・ | 채소밭 주위에는 울타리가 설치되어 있다. |
野菜畑の周りにはフェンスが設置されている。 |