【중요하다】の例文_60
<例文>
・
튀김은 튀김옷과 재료의 균형이 중요하며, 능숙하게 튀기는 것이 요령입니다.
天ぷらは、衣と食材のバランスが大切で、上手に揚げることがコツです。
・
찜을 만들 때는 재료를 자르는 방법이나 손질이 중요합니다.
蒸し物を作る際には、食材の切り方や下ごしらえが重要です。
・
식료품점은 양식의 공급원으로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
食料品店は糧の供給源として重要な役割を果たしています。
・
우리는 다른 문화 간의 접점을 찾는 것이 중요합니다.
私たちは異なる文化間での接点を見つけることが重要です。
・
우리는 다른 문화 간의 접점을 찾는 것이 중요합니다.
私たちは異なる文化間での接点を見つけることが重要です。
・
문화적인 관점에서 볼 때 그 행사는 중요합니다.
文化的な観点から見て、その行事は重要です。
・
역사적인 관점에서 보면 이 사건은 중요합니다.
歴史的な観点から見ると、この事件は重要です。
・
보험금은 예기치 않은 사건에 대비하기 위한 중요한 자금원입니다.
保険金は予期しない出来事に備えるための重要な資金源です。
・
보험금은 예기치 못한 사건에 대비하기 위해 중요합니다.
保険金は予期せぬ出来事に備えるために重要です。
・
정치는 사회의 본연의 자세를 결정하는 중요한 요소입니다.
政治は社会のあり方を決定する重要な要素です。
・
동양인의 문화에서는 계절별 행사가 중요합니다.
東洋人の文化では、季節ごとの行事が重要です。
・
정확한 정보를 제공하는 것이 중요합니다.
正確な情報を提供することが重要です。
・
그는 스포츠 협회의 중요한 멤버입니다.
彼はスポーツ協会の重要なメンバーです。
・
애완동물 벼룩은 예방하는 것이
중요하다
.
ペットのノミは予防することが重要だ。
・
출장에는 중요한 서류를 지참하고 있습니다.
出張には、重要な書類を持参しています。
・
건강하고 무사한 출산을 맞이하기 위해서는 영양과 환경 등에 주위를 기울이는 것이 중요합니다.
健康で無事な出産を迎えるために、栄養、環境などに気を配ることが大切です。
・
출산은 어머니와 아이에게 있어 생사가 걸린 중요한 일입니다.
出産は、母親と子どもにとって生死にかかわる大事です。
・
임산부는 임신 중에 적절한 지원을 제공하는 의료 기관을 선택하는 것이 중요합니다.
妊婦は妊娠中に適切なサポートを提供する医療機関を選ぶことが重要です。
・
임산부는 건강한 체중 관리를 하는 것이 중요합니다.
妊婦は健康的な体重管理を心掛けることが重要です。
・
임산부는 의사의 지시에 따라 적절한 영양 보조 식품을 섭취하는 것이 중요합니다.
妊婦は医師の指示に従い、適切な栄養補助食品を摂取することが重要です。
・
산모는 스트레스를 피하고 편안한 시간을 갖는 것이 중요합니다.
妊婦はストレスを避け、リラックスする時間を持つことが大切です。
・
산모는 정기적으로 건강 진단을 받는 것이 중요합니다.
妊婦は定期的に健康診断を受けることが重要です。
・
중요한 절차가 밟히고 사태는 수습되고 있습니다.
重要な手順が踏まれ、事態は収拾されつつあります。
・
지렁이는 정원 생태계에서 중요한 연결고리이다.
ミミズは庭の生態系において重要なリンクである。
・
지렁이는 지구의 건강을 유지하는 데 중요한 역할을 하고 있다.
ミミズは地球の健康を維持する上で重要な役割を果たしている。
・
송아지는 어미 소와의 유대를 중요하게 생각하고 있다.
子牛は母牛との絆を大切にしている。
・
선생님이 중요한 주제에 관한 문제를 출제했습니다.
先生が重要なテーマに関する問題を出題しました。
・
거래량의 급증은 기업의 실적 발표와 같은 중요한 이벤트에 의한 경우가 있습니다.
出来高の急増は、企業の業績発表などの重要なイベントによる場合があります。
・
거래량이 증가하고 있는 것은 시장의 활기를 나타내는 중요한 지표입니다.
出来高が増加していることは、市場の活気を示す重要な指標です。
・
중요한 결정을 위임하는 것은 신중하게 이루어져야 합니다.
重要な決定を委任することは慎重に行われなければなりません。
・
그의 능력을 신뢰하고 중요한 프로젝트를 위임했습니다.
彼の能力を信頼し、重要なプロジェクトを委任しました。
・
위임은 조직의 기능을 효과적으로 만드는 중요한 수단입니다.
委任は組織の機能を効果的にする重要な手段です。
・
그 중요한 임무는 그에게 위임될 예정입니다.
その重要な任務は彼に委任される予定です。
・
그는 나에게 중요한 임무를 위임했어요.
彼は私に重要な任務を委任しました。
・
정전기를 방지하기 위해 습도를 유지하는 것이 중요합니다.
静電気を防ぐために湿度を保つことが重要です。
・
위험물을 취급할 때 정전기 예방이 중요합니다.
危険物を取り扱う際、静電気の予防が大切です。
・
회의는 환경 보호에 관한 중요한 결의문을 가결했습니다.
会議は環境保護に関する重要な決議文を可決しました。
・
그는 마음을 먹고 그 중요한 결정을 내렸다.
彼は心を決めてその重要な決断を下した。
・
그 중요한 문제에 대해 우리는 일치된 결의를 했다.
その重要な問題について我々は一致した決議を行った。
・
부적을 가지고 중요한 경기에서 성공을 기원했다.
お守りを持って、重要な試合で成功を祈った。
・
분노를 평소에 지나치게 억압하지 않는 것이 특히 중요합니다.
怒りを普段から抑圧しすぎないことが特に大事です。
・
친환경적인 방법으로 쌀을 재배하는 것이 중요합니다.
環境にやさしい方法で米を栽培することが重要です。
・
문제를 이해하기 위해서는 전체적인 경위를 파악하는 것이 중요합니다.
問題を理解するためには、全体的な経緯を把握することが重要です。
・
소규모 기업은 지역 경제에 중요한 역할을 하고 있습니다.
小規模企業は地域経済に重要な役割を果たしています。
・
부채가 불어나는 원인을 정확히 파악하는 것이
중요하다
.
負債が膨らむ原因を正確に把握することが重要だ。
・
질병을 예방하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
病気を予防するためには、バランスの取れた食事が重要です。
・
오염을 방지하기 위해 폐기물의 적절한 처리가 중요합니다.
汚染を防止するために、廃棄物の適切な処理が重要です。
・
연장자의 존재는 우리의 문화와 전통을 지키는 데 중요합니다.
年長者の存在は、私たちの文化や伝統を守るうえで重要です。
・
연장자의 목소리는 역사의 증인으로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
年長者の声は、歴史の証人として重要な役割を果たしています。
・
아흔 살까지 사는 것은 인생의 중요한 이정표 중 하나입니다.
90歳まで生きることは、人生の重要なマイルストーンの一つです。
[<]
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
[>]
(
60
/69)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ