【지】の例文_603

<例文>
사람이 어쩌면 그렇게 갑자기 변할 수가 있?
人がどうすればそんなにいきなり変わることができるんだろう?
점원이 어쩌면 그렇게 말을 잘하는 사고 싶어더라고요.
店員がとても口が上手くて買いたくなりましたよ。
아버를 퇴직으로 몰았던 회사는 아들이 저에게 철천원수였습니다.
父を退職に追い込んだその会社は、息子の私にとって不倶戴天でした。
그는 자신의 계획을 모조리 방해하는 그녀를 철천원수로 간주했다.
彼は自分の計画をことごとく邪魔する彼女を不倶戴天の敵とみなした。
그는 자주 이상을 이야기하만, 어느 것도 비현실적인 것뿐이어서 탁상공론에 불과하다.
彼はよく理想を語るけれど、どれも非現実的なことばかりで机上の空論に過ぎない。
그 생각은 탁상공론에 않아.
その考えは机上の空論に過ぎないよ。
탁상공론만 이야기하 말고, 현실을 보고 생각해 봐.
机上の空論ばかり言っていないで、現実を見て考えてくれ。
인생이란 무거운 짐을 짊어고 걷는 것입니다.
人生とは重い荷物を背負って歩くことです。
비판하 않는 사람은 뭘 보든 듣던 긍정적으로 받아 들인다.
批判しない人は、何を見ても聞いても肯定的に捉えます。
비판하는 사람은 무엇을 보든 듣던 비판합니다.
批判する人は、何を見ても聞いても批判します。
그는 사람을 비판하만 사람의 비판을 받아들이 않는다.
彼は人を批判するが,人の批判を受け入れることはできない。
나는 대학에 진학하 못했만 적어도 자식은 대학에 보내주고 싶다.
僕は大学に進学できなかったけど、せめて子どもには大学に行かせてあげたい。
현재 우리들에게 있어 가장 중요한 것은 구의 환경을 키는 것일 것이다.
現在の私たちにとって、もっとも重要なのは、地球の環境を守ることであろう。
우주로부터 본 구는 파랗게 빛나고 있다.
宇宙から見た地球は、青く輝いている。
구는 어떠한 탄생과 진화를 거쳐 현재에 이르렀고 미래는 어떠한 모습으로 되어 있을까요?
地球は、 どのような誕生と進化を経て現在に至り、 未来はどのような姿になっていくのでしょうか。
구는 인류 등 많은 생명체가 생존하는 천체다.
地球は、人類など多くの生命体が生存する天体である。
구는 태양계의 내측으로부터 세 번째 혹성입니다.
地球は、太陽系の内側から3番目の惑星です。
어떤 사람인 실제로 만나 않고서는 알 수가 없다.
どんな人か、実際会ってみないことには、よくわからない。
보기에는 쉽만 실제는 어렵다.
見た目は簡単に見えるけど、実際は難しい。
이론과 실제는 반드시 일치하는 않는다.
理論と実際は必ずしも一致しない。
아들은 아버를 원망의 눈빛으로 바라봤다.
息子はお父さんを恨みの目で見つめた。
전 남자친구를 향한 원망이 사라 않는다.
元彼への恨みが消えない。
바쁜 일상을 핑계로 자주 찾아뵙 못했다.
忙しい日常を、口実に訪ねることができなかった。
그는 여성을 즐기는 상대로밖에 보 않았다.
彼は女子を遊び相手としか見なかった。
인이었기 때문에 그에게 쉽게 화를 낼 수가 없었다.
知り合いだったので、彼に簡単に怒ることができなかった。
다음 주 스케줄이 정해는 대로 연락해 주세요.
来週のスケジュールが決まり次第、連絡してください。
몸에 안 좋다고 알면서도 담배를 끊 못하는 사람들이 여전히 많다.
体に悪いとしりながら、タバコがやめられない人はまだまだ多い。
비 갠 하늘에 무개가 걸쳐 있네요.
雨上がりの空に虹が架かってますね。
스타워즈는 약 40년에 걸쳐 인기가 속되고 있는 전설적인 영화입니다.
スター・ウォーズは約40年にわたって人気が続く伝説的な映画です。
머리가 좋다고 해서 반드시 좋은 직업을 가는 것은 아니다.
頭がいいからと言って必ずしもよい職業につくものではない。
노숙자에 대해 편견이 심하고 무책임했던 경찰은 사건을 제대로 조사하 않았다.
ホームレスについて偏見がひどく無責任だった警察は、事件をちゃんと捜査しなかった。
최근에 공해를 배출하는 기업에 대한 비판이 높아고 있다.
最近、公害を出す企業に対する批判が強くなっている。
그러고 보니까 그가 어디에 살고 있는 물어본 적이 없다.
そういえば、彼がどこに住んでいるのか聞いたことがない。
파상풍은 선진국에서는 매우 드물만 일단 발생하면 치사율이 높다.
破傷風は、先進国ではまれであるが、いったん発症すると致死率が高い。
치사율은 퍼센티로 표시되며 리스크 측정치를 표시한다.
致命率はパーセンテージとして表され、リスクの測定値を表す。
저 쌍둥이는 얼굴이 아주 똑같이 보여서 누가 누군 알 수가 없다.
あの双子は顔がまるっきり同じに見えるので、どっちがどっちかわからない。
국기 게양은 일출부터 일몰까 합니다.
国旗の掲揚は日の出から日没までに行いましょう。
너 나 할 것 없이 상냥하고 친절해서, 멀리서 온 우리들에게 여러 가 이야기를 해 준다.
誰も彼も気さくで親切で、遠くから来た私たちに色々な話をしてくれる。 ·
인간은 누구든 자신의 단점을 말하고 싶 않은 법입니다.
人間誰しも、自分の短所は言いたくないものです。
그가 부자든 가난뱅이든, 나의 마음이 달라는 건 없다.
彼がお金持ちであれ貧乏であれ、私の気持ちが変わることはない。
인간은 누구든 죽음을 맞이하게 됩니다.
人間の誰しもが死は迎えることになります。
누구든 한 번쯤은 실패한다.
誰もが一度は失敗する。
사람은 누구든 장단점이 있으니 낙담할 필요가 없다.
人は誰しも一長一短だから落ち込む必要はない。
언제든 도와 드릴 테니까 연락하세요.
いつでも手伝ってあげますから連絡してください。
언제든 우리 집에 오세요.
いつでも私の家に来てください。
언제든 좋을 때 와도 돼.
いつでも好きな時に来てよろしい。
케이크든 팥빙수든 드세요.
ケーキでもパッピンスでも食べてください。
언제든 말씀하세요.
いつでもおっしゃってください。
오빠가 무엇을 하든 간에 난 오빠 사랑해.
オッパが何をしようと、私はオッパを愛してるよ。
버섯은 좋아하도 싫어하도 않만, 굳이 말하자면 그다 좋아하 않아요.
きのこは好きでも嫌いでもないが、強いて言えば、あまり好きではないです。
[<] 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610  [>]
(603/740)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ