・ | 오른발로 볼을 차다. |
右足でボールを蹴る。 | |
・ | 소책자 내용이 아주 알차다. |
小冊子の内容がとても充実している。 | |
・ | 적의에 차다. |
敵意に満ちる。 | |
・ | 혼기가 차다. |
婚期に達する。 | |
・ | 절개는 성공적인 수술로 직결되는 중요한 절차다. |
切開は、手術の成功に直結する重要な手順だ。 | |
・ | 편집부 분위기는 매우 활기차다. |
編集部の雰囲気はとても活気がある。 | |
・ | 경찰봉을 허리에 차다. |
警棒を腰に差す。 | |
・ | 시계를 차다. |
時計をつける。 | |
・ | 숨이 차다. |
息が切れる。 | |
・ | 우수에 차다. |
憂愁に満ちる。 | |
・ | 매의 날갯짓은 힘차다. |
鷹の羽ばたきは力強い。 | |
・ | 목걸이를 차다. |
ネックレスをつける。 | |
・ | 악의에 차다. |
悪意に満ちる。 | |
・ | 그 차는 전기 자동차다. |
その車は電気自動車だ。 | |
・ | 대기업에서 일할 생각을 하니 가슴이 벅차다. |
大企業で仕事をすることを考えると胸がいっぱになる。 | |
・ | 공을 차다. |
ボ―ルを蹴る。 | |
・ | 혀를 차다. |
舌打ちをする。 | |
・ | 돌을 툭 걷어차다. |
石をぽんとけとばす。 | |
・ | 어제 내린 비로 냇물이 불어서 물결이 세차다. |
昨日降った雨で、小川の水かさが増して波立っている。 | |
・ | 당당하고 당차다. |
堂々としてしっかりしている。 | |
・ | 결의에 차다. |
決意に満ちる。 | |
・ | 가슴이 벅차다. |
胸がいっぱいになる。 | |
・ | 바뀌어버린 세상을 따라가기가 벅차다. |
変わってしまった世の中を付いて行くには手に余る。 | |
・ | 시장은 언제나 활기차다. |
市場はいつもにぎやかだ。 | |
・ | 스물도 안 된 나이이지만 직장 생활 5년 차다. |
二十歳にもならない歳だが、職場生活5年目だ。 | |
・ | 내일로 직장 생활 10년 차다. |
明日で職場生活10年目だ。 | |
・ | 작은 체구와는 정반대로 속은 너무나 단단하고 알차다. |
小さな身体とは正反対に、内面はとても頑丈でしっかりしている。 | |
・ | 이 책은 내용이 알차다. |
この本は内容が充実している。 | |
・ | 오늘은 날씨가 차디차다. |
今日は天気がとても寒い。 | |
・ | 손이 차디차다 |
手が非常に冷たい | |
・ | 미련 없이 걷어차다. |
未練なく蹴飛ばす。 | |
・ | 손에 쇠고랑을 차다. |
手が後ろに回る。 | |
・ | 연인을 차다. |
恋人を振る。 | |
・ | 공을 차다. |
ボールを蹴る。 | |
・ | 혈액순환이 잘 안 되는 다리는 겨울엔 얼음장처럼 차다. |
血液循環がうまくいかない脚は、冬には氷のように冷たい。 | |
・ | 손발이 차다. |
手足が冷たい。 | |
・ | 성격이 시크하고 대차다. |
性格がシークで芯が強い。 | |
・ | 바람이 세차다. |
風が強い。 | |
・ | 투표는 주권자인 국민이 권력을 행사하는 신성한 절차다. |
投票は、主権者である国民が権力を行使する神聖な手続きだ。 | |
・ | 흙덩어리를 발로 차다. |
土くれを足で蹴る。 | |
・ | 경멸과 불만으로 혀를 차다. |
軽蔑や不満で舌打ちをする。 | |
・ | 완장을 차다. |
腕章をつける。 | |
・ | 활기에 차다. |
活気に満ちた。 | |
・ | 환희에 차다. |
歓喜に満ちる。 | |
・ | 중거리 슛을 차다. |
ミドルシュートを蹴る。 | |
・ | 마음에 차다. |
満足だ。 | |
・ | 정원이 차다. |
定員に達する。 | |
・ | 혀를 차다. |
舌を打つ。 | |
・ | 시계를 차다. |
時計を身につける。 | |
・ | 이삭에 벼 알이 옹골차다 |
稲穂に種子がびっしり成っている。 |
1 2 |