・ | 그는 구급상자를 찾았다. |
彼は救急箱を探した。 | |
・ | 시시각각으로 새로운 기회가 찾아옵니다. |
時々刻々で新しいチャンスが訪れます。 | |
・ | 온종일 먹을 것을 찾고 있었어요. |
一日中食べ物を探していました。 | |
・ | 네 개의 답을 찾았다. |
四つの答えを見つけた。 | |
・ | 임종의 순간이 찾아왔다. |
臨終の瞬間が訪れた。 | |
・ | 유가족에게 조문객이 찾아왔다. |
遺族に弔問客が訪れた。 | |
・ | 협박장을 보낸 사람을 찾고 있다. |
脅迫状の送り主を探している。 | |
・ | 철저하게 개선점을 찾다. |
徹底的に改善点を見つける。 | |
・ | 개선점을 철두철미 찾다. |
改善点を徹底的に探す。 | |
・ | 개선점을 철두철미 찾다. |
改善点を徹底的に探す。 | |
・ | 간척지에는 철새가 찾아온다. |
干拓地には渡り鳥が訪れる。 | |
・ | 그는 골목을 걸으며 지역의 작은 가게를 찾고 있었다. |
彼は路地を歩きながら地元の小さな店を探していた。 | |
・ | 왜가리 둥지를 찾았어. |
アオサギの巣を見つけた。 | |
・ | 텔레비전에 소개된 후에 이 가게에는 한층 더 많은 손님이 찾아오게 되었다. |
テレビで紹介されてから、このお店には、より一層多くの客が来るようになった。 | |
・ | 한파가 찾아오면서 시민들의 방한 대책이 화제가 되고 있다. |
寒波の到来で、市民の防寒対策が話題になる。 | |
・ | 한파가 찾아오기 전에 겨울 의류를 준비했다. |
寒波がやってくる前に冬用の衣類を準備した。 | |
・ | 한파가 찾아오면서 기온이 급격히 떨어졌다. |
寒波が襲来してから、気温が急激に下がった。 | |
・ | 그는 새로운 라이프 스타일을 찾기 위해 귀농했다. |
彼は新しいライフスタイルを探すために帰農した。 | |
・ | 그는 자연과 더불어 사는 기쁨을 찾아 귀농했다. |
彼は自然と共に生きる喜びを求めて、帰農した。 | |
・ | 진즉부터 갖고 싶었던 책을 찾았다. |
ずっと前から欲しかった本を見つけた。 | |
・ | 망고타르트 레시피를 찾고 있어요. |
マンゴータルトのレシピを探しています。 | |
・ | 레몬 타르트 레시피를 찾았어요. |
レモンタルトのレシピを見つけました。 | |
・ | 그 아트전은 독창적인 작품이 많아 찾는 사람들에게 자극을 주었다. |
そのアート展は独創的な作品が多く、訪れる人々に刺激を与えた。 | |
・ | 미꾸라지는 진흙 속에서 먹이를 찾는다. |
どじょうは泥の中でエサを探す。 | |
・ | 독수리가 나무 위에서 먹이를 찾고 있다. |
ワシが木の上で餌を探している。 | |
・ | 올빼미가 눈을 껌뻑거리며 사냥감을 찾고 있다. |
フクロウが目をパチパチさせて獲物を見つけている。 | |
・ | 올빼미가 밤에 사냥감을 찾고 있다. |
フクロウが夜の獲物を探している。 | |
・ | 원재료의 공급원을 찾고 있다. |
原材料の供給元を探している。 | |
・ | 진풍경을 찾아 탐험가들은 먼 산악지대에 발을 들였다. |
珍しい風景を求めて、探検家たちは遠くの山岳地帯に足を踏み入れた。 | |
・ | 생활고에서 벗어나기 위해 새로운 일을 찾고 있어요. |
家計が苦しくて、彼は毎月の支出を見直しました。 | |
・ | 무당벌레가 꽃의 꿀을 찾아 난다. |
てんとう虫が花の蜜を求めて飛ぶ。 | |
・ | 갯지렁이가 먹이를 찾아 모래를 판다. |
ゴカイが餌を探して砂を掘る。 | |
・ | 빈대는 야간에 활동하기 때문에 찾기 어렵습니다. |
トコジラミは夜間に活動するため見つけにくいです。 | |
・ | 풍뎅이는 먹을 것을 찾아 날아다닌다. |
コガネムシは食べ物を探して飛び回る。 | |
・ | 일벌은 새로운 꽃을 찾는 것을 잘합니다. |
働きバチは新しい花を見つけるのが得意です。 | |
・ | 풀벌레는 작아서 찾기 어렵다. |
草虫は小さくて見つけにくい。 | |
・ | 듀엣 상대를 찾고 있어요. |
デュエット相手を探しています。 | |
・ | 그 개념의 동의어를 찾았어요. |
その概念の同意語を見つけました。 | |
・ | 그를 만났을 때 살아야 할 이유를 찾았다. |
彼に出会った時、生きる理由を見つけた。 | |
・ | 아귀는 심해 밑바닥에서 먹이를 찾고 있습니다. |
アンコウは深海の底でエサを求めています。 | |
・ | 그는 조개껍질을 찾아 해안을 걸었어요. |
彼は貝殻を探して海岸を歩きました。 | |
・ | 혈색을 되찾았어요. |
血色を取り戻しました。 | |
・ | 골수 기증자를 찾고 있습니다. |
骨髄ドナーを探しています。 | |
・ | 습지에는 희귀한 새들이 찾아온다. |
湿地には珍しい鳥が訪れる。 | |
・ | 문제에 수치를 대입함으로써 해답을 찾는다. |
問題に数値を代入することで解答を見つける。 | |
・ | 적의 공격에 대처할 방법을 찾아야 한다. |
敵の攻撃に対処する方法を見つける必要がある。 | |
・ | 인생이 바뀌는 전환점이 찾아오다. |
人生が変わるターニングポイントが訪れる。 | |
・ | 적이 방심한 틈에 반격할 기회가 찾아왔다. |
敵が油断した隙に反撃するチャンスが訪れた。 | |
・ | 차 키가 들어 있는 곳을 찾는 데 시간이 걸렸습니다. |
車のキーが入っているところを見つけるのに時間がかかりました。 | |
・ | 차 키가 아무리 찾아도 보이지 않는다. |
車のかぎが、どこを探しても見当たらない。 |