![]() |
・ | 색조 화장을 하다. |
カラーメイクをする。 | |
・ | 기초화장을 하다. |
ベースメイクをする。 | |
・ | 자신의 능력에 대한 효능감을 갖는 것이 중요하다. |
自分の能力に対する効力感を持つことが重要だ。 | |
・ | 효능감을 높이기 위한 교육 프로그램이 필요하다. |
効力感を高めるための教育プログラムが必要だ。 | |
・ | 고대 유적을 발굴하다. |
古代遺跡を発掘する。 | |
・ | 공룡 화석을 발굴하다. |
恐龍の化石を発掘する。 | |
・ | 차세대 스타를 발굴하다. |
次世代スターを発掘する。 | |
・ | 고대 유적을 발굴하다. |
古代遺跡を発掘する。 | |
・ | 숨겨진 인재를 발굴하다. |
隠れた人材を発掘する。 | |
・ | 훌륭한 선수를 발굴하다. |
優れた選手を発掘する。 | |
・ | 사용자가 노동자를 징계하다. |
使用者が労働者を懲戒する。 | |
・ | 지각이 잦은 사원을 징계하다. |
遅刻が多い社員を懲戒する。 | |
・ | 징계를 심의하다. |
懲戒を審議する。 | |
・ | 처벌 규정이 너무 약하다는 지적이 있다. |
処罰規定が甘すぎるという指摘がある。 | |
・ | 두 선수가 볼을 잡으로고 하다가 잘못하여 정면충돌했다. |
2人の選手がボールを拾おうとして誤って正面衝突した。 | |
・ | 정쟁하다가 결국 협상의 기회를 놓쳤다. |
政争しているうちに、結局交渉の機会を逃した。 | |
・ | 실력 부족이 드러날까 언제나 불안하다. |
実力不足がバレるか常にビクビクしている。 | |
・ | 자신에 대한 각성이 필요하다. |
自分に対する自覚が必要だ。 | |
・ | 정쟁이 아닌 협치가 절실하다. |
政争ではなく協治が切実に求められている。 | |
・ | 정쟁보다 정책 논의가 필요하다. |
政争よりも政策の議論が必要だ。 | |
・ | 식음을 전폐하다가 병이 났다. |
飲まず食わずの生活で病気になった。 | |
・ | 진실과 거짓의 가름이 중요하다. |
真実と偽りの区別が重要だ。 | |
・ | 선과 악의 가름이 분명하다. |
善と悪の区別がはっきりしている。 | |
・ | 부각은 기름에 튀겨서 바삭하다. |
ブガクは油で揚げてカリカリしている。 | |
・ | 아슬아슬하게 합격하다. |
ぎりぎりで合格する。 | |
・ | 형집행정지를 악용하는 사례도 있어 주의가 필요하다. |
刑執行停止を悪用する事例もあり、注意が必要だ。 | |
・ | 강제집행은 법원의 허가가 필요하다. |
強制執行は裁判所の許可が必要だ。 | |
・ | 강제집행 절차는 법적으로 엄격하다. |
強制執行の手続きは法的に厳格である。 | |
・ | 법 집행 기관의 역할이 중요하다. |
法執行機関の役割が重要だ。 | |
・ | 계약서에 명시된 내용을 집행하다. |
契約書に明記された内容を実行する。 | |
・ | 법원의 판결을 집행하다. |
裁判所の判決を執行する。 | |
・ | 팀원과 신뢰를 쌓는 것이 중요하다. |
チームメンバーと信頼を築くことが重要だ。 | |
・ | 팀원 간의 소통이 중요하다. |
チームメンバー間のコミュニケーションが大切だ。 | |
・ | 새로운 시스템에 대한 이해도가 부족하다. |
新しいシステムに対する理解度が不足している。 | |
・ | 이해도를 높이기 위해 반복 학습이 필요하다. |
理解度を高めるために反復学習が必要だ。 | |
・ | 늘공과 어공 간의 협력이 중요하다. |
職業公務員とたまたま公務員になった人の協力が重要だ。 | |
・ | 그는 늘공이라 행정 업무에 능숙하다. |
彼は職業公務員なので行政業務に熟練している。 | |
・ | 그는 어공이라 행정 경험이 부족하다. |
彼は「たまたま公務員」なので行政経験が少ない。 | |
・ | 다림질을 하다 보니 시간 가는 줄 몰랐어요. |
アイロンをかけていたら、時間が経つのを忘れていました。 | |
・ | 반찬 투정을 하다. |
おかずに文句を言う。 | |
・ | 손님을 극진히 대접하다. |
客を手厚くもてなす | |
・ | 게스트를 초대하다. |
ゲストを招待する。 | |
・ | 그는 금욕적인 성격으로 유명하다. |
彼は禁欲的な性格で有名だ。 | |
・ | 금욕적으로 생활하다. |
禁欲的に生活する | |
・ | 반전의 의미를 되새기는 시간이 필요하다. |
反戦の意味を改めて考える時間が必要だ。 | |
・ | 떼부자가 되려면 모험도 필요하다. |
大金持ちになるには冒険も必要だ。 | |
・ | 햇빛이 강해서 그늘막이 꼭 필요하다. |
日差しが強くて日よけが必要だ。 | |
・ | 바나나가 너무 익어서 물컹물컹하다. |
バナナが熟れすぎてぶよぶよしている。 | |
・ | 비만 때문에 복부가 물컹물컹하다. |
肥満のために腹部がぶよぶよしている。 | |
・ | 문풍지 덕분에 방이 따뜻하다. |
防風紙のおかげで部屋が暖かい。 |