【피곤】の例文

<例文>
접이식 의자는 앉았을 때 편안하고, 오래 앉아도 피곤하지 않다.
折りたたみ式椅子は座り心地が良く、長時間使っても疲れません。
피곤해서 짬이 나면 늘 잠을 자요.
疲れて、暇があればいつも寝ています。
그는 피곤해서 눈을 붙인 후 일을 계속했다.
彼は疲れていて、少し眠った後、仕事を続けた。
피곤하실 텐데 잠시라도 눈 좀 붙이세요.
お疲れでしょうから少しでも寝ていてください。
너무 피곤해서 밥맛이 떨어졌다.
疲れすぎて食欲が落ちてしまった。
어제 그렇게 피곤했는데, 오늘은 얼굴이 좋아 보이네.
昨日あんなに疲れていたのに、今日は顔色がいいね。
주야를 막론하고 일하고 있어서 몸이 너무 피곤하다.
昼夜を問わず働いているので、体が疲れ果てている
저 사람의 신경질적인 태도는 조금 피곤하다.
あの人の神経質な態度には少し疲れる。
오늘은 피곤하니까 빨리 코하자.
今日は疲れているから、早くねんねするしよう。
오늘은 일이 안 풀려서 좀 피곤해.
今日は仕事が上手く行かなくて、ちょっと疲れた。
너무 피곤해서 침실에 들어가자마자 단잠에 빠져버렸다.
疲れ果てて、寝室に入るとすぐに熟睡にふけてしまった。
피곤해서 단잠에 빠져 일어났을 때는 이미 낮이었다.
疲れていたので、熟睡にふけて目覚めたときには昼になっていた。
너무 피곤해서 단잠에 빠져 아침까지 일어나지 않았다.
あまりにも疲れて、熟睡にふけて朝まで起きなかった。
오늘은 피곤해서 단잠에 빠져버렸다.
今日は疲れ果てて、熟睡にふけてしまった。
필사적으로 뛰어서 헉헉거리며 피곤해졌다.
必死に走ったので、息を切らして疲れてしまった。
착해 빠져서 주변 사람들이 가끔 피곤해질 때가 있다.
くそ真面目だから、周りが少し疲れてしまうことがある。
눈에 띄고 싶어 하는 성격은 가끔 주변을 피곤하게 만들 때가 있다.
目立ちたがり屋の性格は、時に周りを疲れさせることがある。
오늘은 너무 피곤해서 몸살을 앓고 있다.
今日は疲れすぎて、身体がひどく辛い。
그는 너무 수선을 떨어서 이야기를 듣는 게 피곤하다.
彼は大げさに騒ぎ立てるから、話を聞くのが疲れる。
그렇게 하늘 높은 줄 모르는 사람과 얘기하는 건 피곤하다.
そんなに偉ぶって威張り散らす人と話すのは疲れる。
그의 말에 장단을 맞추는 건 피곤하다.
彼の言うことに調子を合わせるのは疲れる。
그날 나는 피곤해서 곧바로 꿈나라로 갔다.
その日、私は疲れていたので、すぐに寝入ってしまった。
그녀는 눈치가 빨라서 내가 피곤한 것을 이해해 줬다.
彼女はすぐに気づいて、私が疲れていることを理解してくれた。
그와 대화를 나누는 것은 즐겁지만 가끔 피곤하다.
彼と会話を交わすのは楽しいが、時々疲れる。
구가 영화를 보러 가자고 졸라댔지만, 나는 피곤해서 거절했다.
友達が映画に行こうとせがんだが、私は疲れていたので断った。
종일 공부해서 피곤합니다.
終日勉強していたので疲れました。
종일 일하느라 피곤했다.
一日中働いてので疲れた。
야밤까지 일해서 피곤하다.
夜中まで仕事をして疲れた。
영양 부족이 계속되면 체력이 떨어지고 피곤해지기 쉽습니다.
栄養不足が続くと、体力が低下し、疲れやすくなります。
행여 피곤하다면 무리하지 마세요.
もしも疲れているなら、無理しないでください。
비디오 게임을 오래 하면 눈이 피곤해진다.
ビデオゲームを長時間していると、目が疲れてしまう。
장시간의 서서 일을 한 후, 그는 피곤하고 어지러웠다.
長時間の立ち仕事の後、彼は疲れてくらくらした。
만성 피로인가 봐요. 계속 피곤해요.
慢性疲労みたいです。ずっと疲れがとれません。
이 의자는 매우 편안해서 오랫동안 앉아 있어도 피곤하지 않아요.
この椅子はとても快適で、長時間座っていても疲れません。
눈이 피곤하면 검안을 받아 보세요.
目が疲れたら検眼を受けてみてください。
핵인싸의 삶은 즐거워 보이지만 좀 피곤할 것 같아.
核インサの生活は楽しそうだけど、ちょっと疲れそうだ。
솔까말, 요즘 내가 너무 피곤해.
ぶっちゃけ、最近僕はとても疲れている。
오늘 너무 피곤해서 정줄놓 하고 일했어.
今日はすごく疲れていて、気を抜いて仕事してしまった。
이 막장 드라마는 스토리가 너무 복잡해서 피곤해.
このマクチャンドラマ、ストーリーが複雑すぎて疲れる。
에휴, 정말 피곤하네.
あぁ、疲れたな。
잼민이가 게임 채팅에서 떠들어서 조금 피곤했다.
ジェムミニがゲームのチャットで騒いでいて、少し疲れた。
피곤해서 하루 종일 멍때리기만 했어.
疲れすぎて、一日中ぼーっとしていた。
피곤해서 멍때리다가 잠들었다.
疲れてぼーっとしているうちに寝てしまった。
피곤해서 하루 종일 멍때리기만 했어.
疲れて一日中ぼーっとしていただけだよ。
할머니의 손맛 나는 국물은 아무리 피곤해도 기운을 북돋아 줍니다.
祖母の手作りの味がするスープは、どんなに疲れていても元気をくれます。
밤낚시 후에는 항상 피곤하지만 만족합니다.
夜釣りの後はいつも疲れますが満足です。
훼방꾼이 있으면 마음이 피곤해집니다.
邪魔者がいると、心が疲れてしまいます。
폐쇄적인 장소에 오래 있으면 피곤해요.
閉鎖的な場所に長くいると疲れます。
폐쇄적인 공간에서 일하는 것은 피곤합니다.
閉鎖的な空間で働くのは疲れます。
통굽 신발 덕분에 발이 덜 피곤해졌어요.
厚底靴のおかげで足が疲れにくくなりました。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ