![]() |
・ | 실축을 줄이기 위해서는 반복적인 연습이 필요합니다. |
ミスキックを減らすためには、繰り返し練習を行うことが必要です。 | |
・ | 실축을 하지 않도록 집중해서 플레이할 필요가 있습니다. |
ミスキックをしないように、集中してプレーする必要があります。 | |
・ | 미들 슛을 찰 때는 상대 골키퍼를 의식할 필요가 있습니다. |
ミドル・シュートを打つときは、相手のゴールキーパーを意識する必要があります。 | |
・ | 중거리 슛을 차기 전에, 상대 수비를 뚫는 것이 필요합니다. |
ミドル・シュートを打つ前に、相手の守備を突破することが必要です。 | |
・ | 윙어는 경기 중에 빠른 판단을 내릴 필요가 있습니다. |
ウインガーは試合中に素早い判断を下すことが求められます。 | |
・ | 새로운 팀으로 이적하기 위해서는 이적금이 필요합니다. |
新しいチームに移籍するためには移籍金が必要です。 | |
・ | 시스템을 업데이트할 필요가 있습니다. |
システムをアップデートする必要があります。 | |
・ | 업데이트가 필요합니다. 지금 설치해주세요. |
アップデートが必要です。すぐにインストールしてください。 | |
・ | 회원 등록을 하려면 개인정보가 필요합니다. |
会員登録をするためには、個人情報が必要です。 | |
・ | 회원 등록 시 필요한 정보를 입력해주세요. |
会員登録時に必要な情報を入力してください。 | |
・ | 새로운 서비스를 이용하려면 회원 등록이 필요합니다. |
新しいサービスを利用するためには会員登録が必要です。 | |
・ | 댓글을 적으려면 회원 등록이 필요합니다. |
コメントを書くには会員登録が必要です。 | |
・ | 웹 서비스를 이용하려면 계정이 필요합니다. |
ウェブサービスを利用するためにはアカウントが必要です。 | |
・ | 웹 보안을 강화할 필요가 있습니다. |
ウェブのセキュリティを強化する必要があります。 | |
・ | 자료를 검색해서 필요한 정보를 찾았습니다. |
資料を検索して、必要な情報を見つけました。 | |
・ | 네이버 서비스를 이용하려면 회원 가입이 필요합니다. |
NAVERのサービスを利用するには、会員登録が必要です。 | |
・ | 로그인 전에 회원 가입이 필요합니다. |
ログイン前に会員登録が必要です。 | |
・ | 피시방을 이용하려면 회원 가입이 필요합니다. |
ネットカフェを利用するには会員登録が必要です。 | |
・ | ID를 변경하려면 절차가 필요합니다. |
IDを変更するには手続きが必要です。 | |
・ | ID 확인이 필요합니다. |
IDの確認が必要です。 | |
・ | PDF를 출력하려면 프린터가 필요합니다. |
PDFを印刷するには、プリンタが必要です。 | |
・ | PDF를 열려면 비밀번호가 필요해요. |
PDFを開くためにパスワードが必要です。 | |
・ | PDF를 편집하려면 전용 소프트웨어가 필요합니다. |
PDFを編集するには専用ソフトが必要です。 | |
・ | 필요한 정보를 구글링 해보세요. |
必要な情報をグーグリングしてみてください。 | |
・ | 본체의 소프트웨어를 업데이트할 필요가 있습니다. |
本体のソフトウェアを更新する必要があります。 | |
・ | 본체에 연결하기 위한 케이블이 필요합니다. |
本体に接続するためのケーブルが必要です。 | |
・ | 멀티탭이 필요합니다. |
延長コードが必要です。 | |
・ | 시계 바늘이 가끔 멈추기 때문에 수리가 필요합니다. |
時計の針が時々止まるので、修理が必要です。 | |
・ | 배터리 교체가 필요한 시점을 알려주는 기능이 있습니다. |
電池交換が必要なタイミングを知らせてくれる機能があります。 | |
・ | 이 리모컨은 배터리가 필요합니다. |
このリモコンは電池が必要です。 | |
・ | 투석을 하고 있는 사람은 정기적인 혈액 검사가 필요합니다. |
透析を行っている人は、定期的な血液検査が必要です。 | |
・ | 투석이 끝난 후에는 재활이 필요할 수 있습니다. |
透析が終わったら、リハビリが必要なこともあります。 | |
・ | 투석을 진행하기 위해서는 전문 장비가 필요합니다. |
透析を行うためには、専用の機器が必要です。 | |
・ | 투석을 받고 있는 환자에게는 특별한 식사 제한이 필요합니다. |
透析を受けている患者さんには、特別な食事制限が必要です。 | |
・ | 투석이 필요한 상태에 이르기 전에 조기 대처가 중요합니다. |
透析が必要な状態に陥る前に、早期の対処が大切です。 | |
・ | 절차가 복잡해서 확인이 필요합니다. |
手順が複雑なので確認が必要です。 | |
・ | 절차를 조속히 밟을 필요가 있습니다. |
お手続きを早急に行う必要がございます。 | |
・ | 직항편은 여행 중에 여러 번 환승할 필요가 없어서 편리합니다. |
直航便は旅行の途中で何度も乗り換えなくて済むので便利です。 | |
・ | 직항편을 타면 중간에 내릴 필요가 없습니다. |
直航便に乗ると、途中で降りる必要がありません。 | |
・ | 경제 성장에는 소비와 생산의 순환이 필요합니다. |
経済の成長には消費と生産の循環が欠かせません。 | |
・ | 예상했던 것보다 더 많은 시간이 필요했습니다. |
予想していたよりも多くの時間が必要でした。 | |
・ | 중요한 절차를 통과하기 전에 필요한 서류를 확인합시다. |
重要な手続きを通過する前に、必要な書類を確認しましょう。 | |
・ | 모두 평등하게 대우받아야 하지만, 때때로 특별 대우가 필요할지도 모릅니다. |
みんな平等に扱われるべきだが、時には特別扱いも必要かもしれません。 | |
・ | 긴 거리를 달리는 데는 체력이 필요해요. |
長い距離を走るのは体力が必要です。 | |
・ | 부랑자에게 필요한 물품을 모았습니다. |
浮浪者に必要な物資を集めました。 | |
・ | 거지라고 불리는 사람들도 사회적 지원이 필요합니다. |
乞食と呼ばれる人々も、社会的な支援が必要です。 | |
・ | 닭장을 짓기 위해서는 튼튼한 구조가 필요합니다. |
鶏小屋を建てるには、しっかりとした構造が必要です。 | |
・ | 길이 구불구불해서 발걸음에 주의가 필요합니다. |
道がくねくねしているので、足元に注意が必要です。 | |
・ | 컴퓨터 설정을 변경하려면 관리자 비밀번호가 필요합니다. |
コンピュータの設定を変更するために、管理者パスワードが必要です。 | |
・ | 도메인 설정을 변경하려면 관리자 권한이 필요합니다. |
ドメイン設定を変更するには、管理者権限が必要です。 |