・ | 혈액형으로 사람을 판단하다. |
血液型で人を判断する。 | |
・ | 상황을 판단하다. |
状況を判断する。 | |
・ | 잘 생각해 판단하다. |
よく考え判断する。 | |
・ | 속박하는 남성은, 자신이 없다·독점욕이 강하다 등의 특징이 있습니다. |
束縛する男性は、自信がない・独占欲が強いなどの特徴があります。 | |
・ | 자유를 속박하다. |
自由を束縛する。 | |
・ | 엔진을 냉각하다. |
エンジンを冷却する。 | |
・ | 그 섬의 비행장은 이제 풀이 더부룩하다. |
その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
・ | 명령에 따르지 않고 반항하다. |
命令に従わずに反抗する。 | |
・ | 부모에게 반항하다. |
親に反抗する。 | |
・ | 공항을 이륙하다. |
空港を離陸する。 | |
・ | 신문과 잡지를 발간하다. |
新聞と雑誌を発刊する。 | |
・ | 외출을 금지하다. |
外出を差し止める。 | |
・ | 가족에게 화풀이하다. |
家族に八つ当たりする。 | |
・ | 분풀이로 나쁜 짓을 하다. |
腹いせに悪さをする。 | |
・ | 분풀이로 동생에게 화풀이하다. |
腹いせに弟に八つ当たりする。 | |
・ | 남에게 화풀이하다. |
人に八つ当たりする。 | |
・ | 골칫덩이 취급을 하다. |
厄介者扱いにする。 | |
・ | 우리 학교 기숙사는 규칙이 엄하다. |
私たちの寄宿舎は規則が厳格だ。 | |
・ | 광산에서 일하다. |
鉱山で働く。 | |
・ | 고온 보습을 피한 서늘한 곳에 보관하다. |
高温保湿を避けた涼しい場所で保存する。 | |
・ | 전기밥솥으로 밥을 하다. |
電気炊飯器でご飯を炊く。 | |
・ | 해충제를 사용하지 않고 구제하다. |
殺虫剤を使わずに駆除する。 | |
・ | 농작물을 손상시키는 해충을 천적으로 구제하다. |
農作物を傷つける害虫を天敵で駆除する。 | |
・ | 해충을 구제하다. |
害虫を駆除する。 | |
・ | 피를 토하다. |
血を吐く。 | |
・ | 팬이 아이돌의 콘서트에 열광하다. |
ファンがアイドルのコンサートに熱狂する。 | |
・ | 승리에 열광하다. |
勝利に沸き立つ。 | |
・ | 관중이 열광하다. |
観衆が熱狂する。 | |
・ | 자연을 어떻게 개발하느냐보다는 어떻게 보호하느냐 를 생각하는 것이 더 바람직하다. |
自然をどのように開発するかよりは、どのように保護するかを考えることがもっと望ましい。 | |
・ | 암내가 심하다. |
腋臭が酷い。 | |
・ | 다리털이 무성하다. |
すね毛が濃い。 | |
・ | 인류에게 있어 유의미하다. |
人類にとって有意味である。 | |
・ | 그의 머리는 금발이며 텁수룩하다. |
彼の髪は金髪でもじゃもじゃだ。 | |
・ | 보다 안정성이 높은 혈액을 확보하기 위해서는 건강한 분들의 협력이 불가결하다. |
より安全性の高い血液を確保するためには、健康な方々の協力が不可欠です。 | |
・ | 종업원이 업무 명령에 불복종하다. |
従業員が業務命令に従わない。 | |
・ | 재판에서 진 쪽이 판결에 불복종하다. |
裁判で負けた側が判決に従わない。 | |
・ | 권력자에게 불복종하다. |
権力者に従わない。 | |
・ | 명령에 불복종하다. |
命令に従わない。 | |
・ | 심드렁하게 대답하다 |
気乗りのしない返事をする。 | |
・ | 땅바닥에 무릎을 꿇고 절을 하다. |
地べたにひざまずいて礼をする。 | |
・ | 손님 앞에서 부부싸움을 하다니 꼴사납다. |
客の前で夫婦げんかをするなんてみっともない。 | |
・ | 필사적으로 메모도 했지만 기억이 알쏭달쏭하다. |
必死でメモも取ったんですが記憶があやふやだ。 | |
・ | 기억이 알쏭달쏭하다. |
記憶があやふやだ。 | |
・ | 첫사랑의 기억이 이제는 흐릿하다. |
初恋の記憶が今ではぼんやりしている。 | |
・ | 기억이 흐릿하다. |
記憶がぼんやりしている。 | |
・ | 장하다! 참 잘했다. |
あっぱれ!よくやった。 | |
・ | 잘했다, 최고다, 장하다 ! |
良くやった、最高だ、偉い!’ | |
・ | 수염이 텁수룩하다! |
おひげがもじゃもじゃだ! | |
・ | 후천적으로 획득하다. |
後天的に獲得する。 | |
・ | 사실을 숨기고 진실을 왜곡하다. |
事実を隠し、真実を歪曲する。 |