・ | 동물을 사육하다. |
動物を飼育する。 | |
・ | 가축을 사육하다. |
家畜を飼育する。 | |
・ | 소환장을 송부하다. |
召喚状を送付する。 | |
・ | 소환장을 발부하다. |
召喚状を発行する。 | |
・ | 대사를 본국으로 소환하다. |
大使を本国に召還する。 | |
・ | 파견한 외교사절이나 외교관을 본국으로 소환하다. |
派遣した外交使節や外交官を本国に召還する。 | |
・ | 대사나 공사 또는 영사를 본국으로 소환하다. |
大使や公使、また、領事を本国に召還する。 | |
・ | 법원에 출두를 명하다. |
裁判所に出頭を命ずる。 | |
・ | 죄에 대해서 소명하다. |
罪をついに釈明する。 | |
・ | 강풍으로 선체가 동요하다. |
強風で船体が動揺する。 | |
・ | 모티베이션을 유지하다. |
モチベーションを維持する。 | |
・ | 검색 조건을 지정하다. |
検索条件を指定する。 | |
・ | 약속 장소를 지정하다. |
約束の場所を指定する。 | |
・ | 장소와 일시를 지정하다. |
場所や日付を指定する。 | |
・ | 자신을 타인과 비교해 열등하다고 비하해 버리는 경우가 있습니다. |
自分を他人と比べて、劣っていると卑下してしまうことがあります。 | |
・ | 방언이 표준어보다 언어학적으로 더 열등하다고 말할 수는 없다. |
方言は標準語より言語学的により劣っているとは言えない。 | |
・ | 명확히 정의하다. |
明確に定義する。 | |
・ | 의미를 정의하다. |
意味を定義する。 | |
・ | 손짓 발짓이나 표정으로부터 거짓말을 간파하다. |
身振り手振りや表情からウソを見抜く。 | |
・ | 원안을 정리하다. |
原案をまとめる。 | |
・ | 원안을 일부 수정하다. |
原案を一部修正する。 | |
・ | 원안을 작성하다. |
原案を作成する。 | |
・ | 원안을 가결하다. |
原案を可決する。 | |
・ | 유혈이 낭자하다. |
流血が甚だしい。 | |
・ | 암은 초기 발견이 매우 중요하다. |
癌は初期発見が非常に重要だ。 | |
・ | 초기의 목적을 달성하다. |
初期の目的を達成する。 | |
・ | 설정을 초기화하다. |
設定を初期化する。 | |
・ | 기입 방법을 예시하다. |
記入の仕方を例示する。 | |
・ | 메일로 답장하다. |
メールで返事する。 | |
・ | 미술관과 박물관에 소장하다. |
美術館と博物館に所蔵する。 | |
・ | 암세포가 증식하다. |
がん細胞が増殖する。 | |
・ | 극히 심각하다. |
極めて深刻にある | |
・ | 음식물을 소화하다. |
食べ物を消化する。 | |
・ | 등본을 열람하다. |
謄本を閲覧する。 | |
・ | 초본을 열람하다. |
抄本を閲覧する。 | |
・ | 회사에 구급약을 비치하다. |
会社に救急薬を備えて置く。 | |
・ | 요즘 마음이 싱숭생숭하다 |
最近、心がうきうきする。 | |
・ | 차선을 택하다. |
次善を選ぶ。 | |
・ | 백기 들고 투항하다. |
白旗を上げて降参する。 | |
・ | 본계약은 기간 만료 익일부터 자동적으로 자동적으로 1년간 연장되는 것으로 하며 이후도 동일하다. |
本契約は期間満了の翌日から自動的にー年間延長されるものとし、以後も同様とする。 | |
・ | 평소에 장세 흐름을 주의 깊게 보는 것이 중요하다. |
日頃から相場の流れを注意深く見ることが大切である。 | |
・ | 대상물을 가만히 예의 주시하다. |
対象物をじっと注意深く見る。 | |
・ | 경쟁을 피해 작은 시장을 독점하는 전략을 취하다. |
競争を避け、小さい市場を独占する戦略を取る。 | |
・ | 세를 납부하다. |
税を納める。 | |
・ | 항상 안심과 안전을 최우선으로 하다. |
常に安心・安全を最優先する。 | |
・ | 인명 구조를 우선하다. |
人命救助を優先する。 | |
・ | 경영을 안정적으로 운영해나갈 수 있는 체질 개선이 시급하다. |
経営を安定的に運営していける体質改善が急がれる。 | |
・ | 인간은 한낱 동물에 불과하다. |
人間は単に動物に過ぎない。 | |
・ | 집총을 거부하다. |
銃を執ることを拒否する。 | |
・ | 공감대를 형성하다. |
共通の意識を持つ。 |