【하지】の例文_21

<例文>
하지 못하는 것에 시간을 사용하는 것보다 잘하는 것에 집중하는 편이 낫다.
苦手なことに時間を費やすよりも、得意なことに集中する方がいい。
갓길은 보통 차량 통행을 방해하지 않도록 설계돼 있다.
路肩は通常、車両の通行を妨げないように設計されている。
그는 극한의 상황에 조우하는 것을 두려워하지 않는다.
彼は極限の状況に遭遇することを恐れていない。
나하고는 아무 상관없는 일이니까 알아서 하시고, 나한테 귀찮게 하지 마세요.
私には何の関係もないことだから、勝手にやって私を煩わせないでください。
고개 내리막길에서는 과속하지 않도록 주의가 필요하다.
峠の下り坂ではスピードを出し過ぎないように注意が必要だ。
그는 그 문제에 일절 관여하지 않았다고 주장하고 있습니다.
彼はその問題には一切関与していないと主張しています。
그는 그 문제에 직접 관여하지 않았습니다.
彼はその問題に直接関与していません。
죄송하지만 저는 이곳에서의 근무를 마치게 되었습니다.
申し訳ありませんが、私はこちらでの勤務を終えることになりました。
위험한 직업을 그만두려하지만 쉽게 사직서를 제출하지 못하고 있다.
危険な職業を辞めようとするが、簡単に辞表を出す事が出来ない。
시민들은 비리를 용납하지 않고 함께 궐기했다.
市民たちは不正を許さず、共に決起した。
하여튼 빨리 출발하지 않으면 늦을 거야!
とにかく早く出発しないと間に合わないよ!
어쨌든 우리는 과거를 후회하지 말고 미래를 향해 나아가야 합니다.
ともあれ、私たちは過去を後悔せず、未来に向かって進むべきです。
남편을 여의고 재혼하지 않은 여성을 흔히 미망인이라고 부른다.
夫に先立たれ、再婚していない女性を俗に未亡人と呼ぶ。
역풍이 불어도 우리는 결코 포기하지 않을 것입니다.
逆風が吹いても、私たちは決して諦めません。
그녀는 역풍에도 굴하지 않고 항상 전진합니다.
彼女は逆風にもめげず、常に前進します。
그는 역풍에도 굴하지 않고 목표를 향해 전진하고 있습니다.
彼は逆風にもめげずに、目標に向かって前進しています。
야생버섯을 채취할 때는 독버섯으로 착각하지 않도록 주의해야 한다.
野生のキノコを採る際は、毒キノコと間違えないように注意が必要だ。
건방진 애송이, 뭐든 마음대로 될 거라고 생각하지 마.
生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。
톱니바퀴가 미끄러워서 잘 회전하지 않는다.
歯車が滑ってうまく回転しない。
그는 매우 보수적이어서 변화하는 것을 좋아하지 않는다
彼はとても保守的で物事の変化を好まない。
더 이상 피하지 말자.
これ以上避けるのはやめよう。
이 일에는 중대한 책임과 중압감이 있다. 하지만 그렇기 때문에 긍지와 보람이 있다.
この仕事には重大な責任とプレッシャーがある。 でも、だからこそ、誇りとやりがいがある。
기술을 연마하지 않으면 격렬한 경쟁에서 낙오된다.
技術を磨かないと激しい競争で取り残される。
나라를 위해 기권하지 말고 반드시 투표합시다.
国のため、棄権することなく必ず投票しましょう!
그 의원은 대통령 선거에 나가느냐는 질문에 계속 답하지 않고 있다.
その議員は大統領選挙に出馬するのかという質問に引き続き答えていない。
했어야 할 일을 하지 못했다.
やらなければならなかったことをできなかった。
죄를 용서하지 못하면 한 걸음도 나가지 못합니다.
罪を許さなければ、一つの歩みも出ることができません。
한국어는 어렵긴 하지만 참 재미있어요.
韓国語は難しいですが、ほんとに面白いですよ。
나는 그 관대한 제안이 쉽게 거절당하지 않을 것이라는 것을 알고 있었다.
その寛大な申し出を軽々しくは断われないことはわかっていた。
나는 그가 정직하지 못한 것을 줄곧 알고 있었다.
私は彼が不正直だということをずっと知っていた。
벽에 낙서하지 마세요.
壁に落書きしないでください。
버스 승차료를 지불하지 않고 타면 벌금이 부과됩니다.
バスの乗車賃を支払わずに乗ると、罰金が課されます。
벌금을 지불하지 않으면 법적인 조치가 취해질 수 있습니다.
罰金を支払わないと、法的な措置が取られる可能性があります。
스팸 메일을 수신하지 않도록 주의해 주세요.
迷惑メールを受信しないように注意してください。
이어폰을 사용하지 않고 음악을 들으면 주위 사람들에게 폐가 됩니다.
イヤホンを使わずに音楽を聴くと、周囲の人々に迷惑です。
주차 위반을 범하지 않도록 제대로 주차 공간에 세워 주시기 바랍니다.
駐車違反を犯さないように、きちんと駐車スペースに停めてください。
인공지능 기술이 발전하고 있는 지금, 인간이 일하지 않아도 좋은 사회가 오겠지.
人工知能の技術が進んでいるいま、人間が働かなくてもいい社会がくるだろう。
수도 사용량을 줄이기 위해 욕조를 사용하지 않고 샤워를 하고 있습니다.
水道使用量を減らすために、浴槽を使わずにシャワーを浴びています。
스캔한 화상이 선명하지 않습니다.
スキャンした画像が不鮮明です。
계약은 공공 질서에 반하지 않는 한 당사자가 자유롭게 체결할 수 있다.
契約は、公の秩序に反しない限り、当事者が自由に締結できるという。
공기가 깨끗하지 않으면 무지개가 만들어지기 어렵다.
空気がきれいでなければ虹ができにくい。
자전거로 통근하지만, 비오는 날은 우산을 가지고 가야 합니다.
彼女は自転車で通勤するが、雨の日は傘を持っていかなければなりません。
그 기자의 기사는 감정에 호소하지 않았다.
あの記者の記事は感情に訴えたりしない。
그는 우리들의 제안을 받아 들이려고 하지 않았다.
彼は、私たちの申し出を受け入れようとしなかった。
결국 우리는 그 이벤트에 참여하지 않기로 했습니다.
結局、私たちはそのイベントに参加しないことにしました。
그 논의에 대해 입장을 밝히는 것은 적절하지 않다고 말했다.
その論議に対して立場を明らかにすることは適切ではないと述べた。
전략을 짜서 적절한 대응을 하지 않으면 안 된다.
戦略を練り適切な対応をしなければなりません。
연구자들 간의 실험 결과가 일치하지 않는다.
研究者らの間の実験結果が一致しない。
그의 아이디어는 훌륭하지만, 아직 미완성인 채로 있습니다.
彼のアイデアは素晴らしいが、まだ未完成のままですが、...
선인장은 가시가 있고 꽃도 별로 피지 않아 그다지 좋아하지 않습니다.
サボテンはトゲがあるし花が咲くことも少ないのであまり好きではありません。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(21/49)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ