【하지】の例文_27
<例文>
・
초대받은 결혼식이나 피로연에는 지각
하지
않는 것이 매너입니다.
招待された結婚式や披露宴には遅刻をしないようにするのはマナーです。
・
그는 다른 사람의 기분을 생각
하지
않는 경향이 있어요.
彼は他人の気持ちを考えない傾向があります。
・
그는 매우 겸손한 사람으로 후배 앞에서도 결코 잘난 척
하지
않는다.
彼は非常に謙虚な人で、後輩の前でも決して偉そうにしない。
・
그녀는 뻔뻔스러울 정도로 자신의 실수를 인정
하지
않아요.
彼女は図々しいほど自分の間違いを認めません。
・
그 사람은 뻔뻔스러울 정도로 남의 의견을 존중
하지
않아요.
あの人は図々しいほど他人の意見を尊重しません。
・
그는 염치없는 행동으로 남에게 상처를 주는 일을 마다
하지
않는 것 같아요.
彼は恥知らずな行動で、他人を傷つけることを厭わないようです。
・
그 사업가는 염치없이 사회적 책임을 다
하지
않고 이익 추구에 나섭니다.
その実業家は恥知らずにも、社会的責任を果たさずに利益追求に走ります。
・
그는 염치가 없을 정도로 자기애가 강하고, 자신의 결점을 인정
하지
않아요.
彼は恥知らずなほど自己愛が強く、自分の欠点を認めません。
・
그는 염치가 없을 정도로 뻔뻔하고 자신의 실수를 인정
하지
않습니다.
彼は恥知らずなほど図々しく、自分の間違いを認めません。
・
염치가 없을 정도로 자기중심적이고 다른 사람의 감정을 이해하려고
하지
않아요.
恥知らずなほど自己中心的で、他の人の感情を理解しようとしません。
・
그는 염치가 없을 정도로 자기중심적이고 다른 사람의 의견을 존중
하지
않아요.
彼は恥知らずなほど自己中心的で、他人の意見を尊重しません。
・
이 반 선생님은 엄격
하지
만 재미있어요.
このクラスの先生は厳しいですが、面白いです。
・
원시인 시대에는 농업은 존재
하지
않았다.
原始人の時代には農業は存在しなかった。
・
지구력이 있으면 좌절
하지
않는다.
持久力があると挫折しない。
・
그는 무능
하지
만 노력하고 있다.
彼は無能だが努力している。
・
업무를 제대로 분배
하지
않는 관리자는 무능하다.
仕事をちゃんと振れない管理者は無能だ。
・
미국이 세계 경제에서 리더십을 발휘
하지
못하고 있다.
米国が世界経済でリーダーシップを発揮しなくなってきている。
・
부장님은 개인적인 사유로 연차 휴가를 내고 출근
하지
않았다.
部長は個人的な理由で年休を取って出勤しなかった。
・
그는 도전을 두려워
하지
않고 전진했다.
彼は挑戦を恐れずに前進した。
・
도전도
하지
않고 포기하고 있지 않나요?
チャレンジもせずに諦めてはいませんか?
・
육아 휴가 후에 업무에 복귀하는 것은 간단
하지
않다.
育児休暇後に仕事を職場するのは簡単ではない。
・
선생님이 반에서 조용히
하지
않는 학생을 호통쳤다.
先生がクラスで静かにしない生徒を怒鳴りつけた。
・
아버지가 숙제를
하지
않는 아이를 호통쳤다.
父親が宿題をしない子供を怒鳴りつけた。
・
그녀는 회의에서 의견이 통
하지
않아 소리를 질렀다.
彼女は会議で意見が通らなくて怒鳴った。
・
그는 아이가 공부
하지
않고 놀아서 소리를 질렀다.
彼は子供が勉強しないで遊んでいて怒鳴った。
・
그는 감정을 주체
하지
못하고 소리쳤다.
彼は感情を抑えきれずにわめいた。
・
그는 감정을 주체
하지
못하고 소리쳤다.
彼は感情を抑えきれずにわめいた。
・
그는 감정을 주체
하지
못하고 부르짖었다.
彼は感情を抑えきれずにわめいた。
・
자기 의견을 양보
하지
않고 우겼다.
自分の意見を譲らずに言い張った。
・
그 직원은 아부
하지
않고 성실하게 일하고 있습니다.
その社員は媚びることなく、真面目に働いています。
・
아부
하지
않고 노력을 인정받았습니다.
媚びることなく、努力が認められました。
・
그는 아부
하지
않고 당당합니다.
彼は媚びることなく、堂々としています。
・
그녀는 아부
하지
않고 솔직하게 말했습니다.
彼は媚びることなく、正直に話しました。
・
아부
하지
않고 실력으로 승부하고 있습니다.
媚びることなく、実力で勝負しています。
・
아부
하지
마.
お世辞言うな。
・
그녀는 아첨
하지
않고 상사에게 의견을 말했습니다.
彼女は媚びることなく上司に意見を言いました。
・
그는 아첨
하지
않고 성공했어요.
彼は媚びることなく成功しました。
・
그녀는 상사에게 아첨
하지
않고 일을 하고 있습니다.
彼女は上司に媚びることなく仕事をしています。
・
등산객이 조난을 당
하지
않도록 GPS를 사용하고 있다.
登山客が遭難しないようにGPSを使用している。
・
처음에는 익숙
하지
않은 일에 당황했었다.
初めは慣れない仕事に戸惑っていた。
・
아직 익숙
하지
않아서 좀 힘듭니다.
まだ慣れてなくてちょっと大変です。
・
처음이라서 익숙
하지
가 않아 좀 힘듭니다.
初めてなので慣れてなくてちょっと大変です。
・
머리가 아플 때는 무리를
하지
않습니다.
頭が痛い時は無理をしません。
・
고열이 나면 무리
하지
마세요.
高熱が出たら、無理をしないでください。
・
무리
하지
말고 푹 쉬세요.
無理せずにゆっくり休んでください。
・
너무 무리
하지
마세요.
あまり無理しないでください。
・
무리
하지
않는 편이 좋겠습니다.
無理しないほうがいいと思います。
・
그는 여죄를 인정
하지
않습니다.
彼は余罪を認めません。
・
그녀는 표절
하지
않고 자신의 재능을 믿고 있습니다.
彼女は盗作することなく、自分の才能を信じています。
・
그는 표절
하지
않고 오리지널 작품을 발표했습니다.
彼は盗作することなく、オリジナルの作品を発表しました。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
27
/60)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ