【하지】の例文_27

<例文>
초대받은 결혼식이나 피로연에는 지각하지 않는 것이 매너입니다.
招待された結婚式や披露宴には遅刻をしないようにするのはマナーです。
그는 다른 사람의 기분을 생각하지 않는 경향이 있어요.
彼は他人の気持ちを考えない傾向があります。
그는 매우 겸손한 사람으로 후배 앞에서도 결코 잘난 척하지 않는다.
彼は非常に謙虚な人で、後輩の前でも決して偉そうにしない。
그녀는 뻔뻔스러울 정도로 자신의 실수를 인정하지 않아요.
彼女は図々しいほど自分の間違いを認めません。
그 사람은 뻔뻔스러울 정도로 남의 의견을 존중하지 않아요.
あの人は図々しいほど他人の意見を尊重しません。
그는 염치없는 행동으로 남에게 상처를 주는 일을 마다하지 않는 것 같아요.
彼は恥知らずな行動で、他人を傷つけることを厭わないようです。
그 사업가는 염치없이 사회적 책임을 다하지 않고 이익 추구에 나섭니다.
その実業家は恥知らずにも、社会的責任を果たさずに利益追求に走ります。
그는 염치가 없을 정도로 자기애가 강하고, 자신의 결점을 인정하지 않아요.
彼は恥知らずなほど自己愛が強く、自分の欠点を認めません。
그는 염치가 없을 정도로 뻔뻔하고 자신의 실수를 인정하지 않습니다.
彼は恥知らずなほど図々しく、自分の間違いを認めません。
염치가 없을 정도로 자기중심적이고 다른 사람의 감정을 이해하려고 하지 않아요.
恥知らずなほど自己中心的で、他の人の感情を理解しようとしません。
그는 염치가 없을 정도로 자기중심적이고 다른 사람의 의견을 존중하지 않아요.
彼は恥知らずなほど自己中心的で、他人の意見を尊重しません。
이 반 선생님은 엄격하지만 재미있어요.
このクラスの先生は厳しいですが、面白いです。
원시인 시대에는 농업은 존재하지 않았다.
原始人の時代には農業は存在しなかった。
지구력이 있으면 좌절하지 않는다.
持久力があると挫折しない。
그는 무능하지만 노력하고 있다.
彼は無能だが努力している。
업무를 제대로 분배하지 않는 관리자는 무능하다.
仕事をちゃんと振れない管理者は無能だ。
미국이 세계 경제에서 리더십을 발휘하지 못하고 있다.
米国が世界経済でリーダーシップを発揮しなくなってきている。
부장님은 개인적인 사유로 연차 휴가를 내고 출근하지 않았다.
部長は個人的な理由で年休を取って出勤しなかった。
그는 도전을 두려워하지 않고 전진했다.
彼は挑戦を恐れずに前進した。
도전도 하지 않고 포기하고 있지 않나요?
チャレンジもせずに諦めてはいませんか?
육아 휴가 후에 업무에 복귀하는 것은 간단하지 않다.
育児休暇後に仕事を職場するのは簡単ではない。
선생님이 반에서 조용히 하지 않는 학생을 호통쳤다.
先生がクラスで静かにしない生徒を怒鳴りつけた。
아버지가 숙제를 하지 않는 아이를 호통쳤다.
父親が宿題をしない子供を怒鳴りつけた。
그녀는 회의에서 의견이 통하지 않아 소리를 질렀다.
彼女は会議で意見が通らなくて怒鳴った。
그는 아이가 공부하지 않고 놀아서 소리를 질렀다.
彼は子供が勉強しないで遊んでいて怒鳴った。
그는 감정을 주체하지 못하고 소리쳤다.
彼は感情を抑えきれずにわめいた。
그는 감정을 주체하지 못하고 소리쳤다.
彼は感情を抑えきれずにわめいた。
그는 감정을 주체하지 못하고 부르짖었다.
彼は感情を抑えきれずにわめいた。
자기 의견을 양보하지 않고 우겼다.
自分の意見を譲らずに言い張った。
그 직원은 아부하지 않고 성실하게 일하고 있습니다.
その社員は媚びることなく、真面目に働いています。
아부하지 않고 노력을 인정받았습니다.
媚びることなく、努力が認められました。
그는 아부하지 않고 당당합니다.
彼は媚びることなく、堂々としています。
그녀는 아부하지 않고 솔직하게 말했습니다.
彼は媚びることなく、正直に話しました。
아부하지 않고 실력으로 승부하고 있습니다.
媚びることなく、実力で勝負しています。
아부하지 마.
お世辞言うな。
그녀는 아첨하지 않고 상사에게 의견을 말했습니다.
彼女は媚びることなく上司に意見を言いました。
그는 아첨하지 않고 성공했어요.
彼は媚びることなく成功しました。
그녀는 상사에게 아첨하지 않고 일을 하고 있습니다.
彼女は上司に媚びることなく仕事をしています。
등산객이 조난을 당하지 않도록 GPS를 사용하고 있다.
登山客が遭難しないようにGPSを使用している。
처음에는 익숙하지 않은 일에 당황했었다.
初めは慣れない仕事に戸惑っていた。
아직 익숙하지 않아서 좀 힘듭니다.
まだ慣れてなくてちょっと大変です。
처음이라서 익숙하지가 않아 좀 힘듭니다.
初めてなので慣れてなくてちょっと大変です。
머리가 아플 때는 무리를 하지 않습니다.
頭が痛い時は無理をしません。
고열이 나면 무리하지 마세요.
高熱が出たら、無理をしないでください。
무리하지 말고 푹 쉬세요.
無理せずにゆっくり休んでください。
너무 무리하지 마세요.
あまり無理しないでください。
무리하지 않는 편이 좋겠습니다.
無理しないほうがいいと思います。
그는 여죄를 인정하지 않습니다.
彼は余罪を認めません。
그녀는 표절하지 않고 자신의 재능을 믿고 있습니다.
彼女は盗作することなく、自分の才能を信じています。
그는 표절하지 않고 오리지널 작품을 발표했습니다.
彼は盗作することなく、オリジナルの作品を発表しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(27/60)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ