【하지】の例文_29

<例文>
의사가 되겠다는 꿈만은 포기하지 않았다.
医者になるのだという夢だけは諦めなかった。
미안하지도 않냐?
悪いと思わないのか?
너무 미안해하지 마세요.
そんなにすまながらないでください。
부모님께 미안하지도 않아?
親に申し訳ないと思わないのか。
창피하지도 않냐?
恥ずかしいと思わないのか?
창피하지도 않아?
恥ずかしくないの?
그건 좀 너무하지 않아요?
それはちょっとあまりじゃないですか。
그를 절대 용서하지 않겠다.
彼のことは、決して許さない。
당신은 손도 까딱하지 마요.
あなたは何もしないで。
한두 번도 아니고 앞으로 지각하지 마세요.
1~2度じゃあるまいし、これから遅刻しないでください。
내 식대로 할 테니까 상관하지 마세요.
私のやり方でやるから関わらないでください。
시스템 장애가 발생한 후 이용자에게 즉각 공지하지 않아 피해와 혼란을 더 키웠다.
システム障害が発生した後、利用者に直ちに公示せず被害と混乱をさらに増大させた。
착공된 후 10년 이상이 지나도 여전히 완성하지 못하고 있다.
着工されてから10年以上経てもいまだ完成していない。
부장님은 말로 잘 표현하지 않지만, 부하를 아끼는 마음이 각별하다.
部長は言葉ではあまり表現しないが、部下を大切にする気持ちは特別だ。
노트북이 더 이상 작동하지 않는 것에 다소 짜증 난다.
そのノート・パソコンがもう動かなくなってしまったことに、ちょっとイラついている。
한 시간이나 늦게 왔는데도 사과하지 않는 친구에게 열받았다.
ー時間も遅くれて来たのに謝らない友達に腹が立った。
오보하지 마!
オーバーするな。
마음에도 없는 소리 하지 마.
思ってもないこと言うなよ。
주소와 전화번호는 기입하지 않아도 괜찮습니다.
住所と電話番号は記入しなくても大丈夫です。
그녀를 좋아했지만 차마 고백하지 못했다.
彼女が好きだったが、どうしても告白できなかった。
아버지는 아들의 무죄를 조금도 의심하지 않았다.
父親は息子の無罪を露ほども疑っていなかった。
용의자는 시간을 질질 끌면서 경찰의 질문에 대답을 하지 않았다.
被疑者はずるずる時間稼ぎをしながら、警察の質問に答えなかった。
체중을 지탱하지 못하고 다리를 절뚝거리며 걷다
体重を支えられず、足を引きずって歩く
친구는커녕 아내에게조차 말하지 못했어요.
友達どころか家内にさえ言えなかったです。
그 사람은 모임에 오지도 않은 데다 연락조차 하지 않았어요.
彼は集まりに来なかった上に、連絡さえしませんでいた。
일본에 야생 비단뱀은 서식하지 않습니다!
日本に野生のニシキヘビは生息していません!
식중독이 발생하지 않도록 손을 씻을 필요가 있다.
食中毒を起こさないために手洗いが必要である。
내일까지 숙제하지 않으면 안 된다.
明日まで宿題をやらなければならない。
아스파라거스는 가열하지 않고 생으로 냉동해도 문제없습니다.
アスパラガスは、加熱しないで生のまま冷凍しても問題ありません。
목표를 달성하기 위해서는 타협하지 않는 성격입니다.
目標を達成するためには妥協しない性格です。
완벽하지는 않지만 만족할 정도에서 타협하고 찬성했다.
完璧ではないが、満足できる程度に妥協して賛成した。
어떤 상황에서도 불의와 타협하지 않는다.
どんな状況でも不義と妥協しない。
불의와는 절대 타협하지 않는다.
不義とは絶対に妥協しない。
아버지는 아무 말도 하지 않았다.
父は何も言わなかった。
그가 나를 본보기로 삼는 듯하지만 되레 내가 배울 점이 많다.
彼が私を手本とするようだが、かえって私が学ぶべきことが多い。
그렇게 속상해하지 마요. 시간이 지나면 다 잊어져요.
そんなに腹を立てないでください。時間が経てばみんな忘れますよ。
알았어. 알았어. 알았으니까 똑같은 말 여러번 하지 마.
わかった、わかった、わかったから同じこと何度も言わないで。
실망하지 마. 그만큼 노력했으면 이제 됐어.
失望しないでよ。そこなで努力したならもういいよ。
섣부른 짓을 하지 마.
うかつなことをするな。
얼씬도 하지 마!
現れるな!
얼씬도 하지 않다.
寄り付かない。
개수작 하지 마.
くだらない事するな!
꼴값하지 마 !
馬鹿なことやめろよ!
문제가 일어난 것을 변명하지 않겠다.
問題が起きたことは弁解しない。
변명하지 마!
言い訳するな!
제발 몹쓸 짓 좀 하지 마!
悪行はもうやめてくれ!
헛소리 들을 만큼 한가하지 않아.
戯言を聞くほど暇じゃない。
헛소리 하지 마!
馬鹿なこというな!
이럴 때 딴소리 하지 마!
こんな時に戯言を言うな。
스카우트 되었다고 기뻐하지 마. 현실은 가혹해.
スカウトされたからって喜ばないで。現実は厳しいよ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(29/49)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ