【하지】の例文_11
<例文>
・
그녀는 감이 좋아서 내가 말
하지
않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女は勘がいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。
・
나는 그 논쟁에 참여
하지
않고 팔짱만 끼고 있었다.
私はあの議論に参加せず、傍観していた。
・
너는 항상 팔짱만 끼고 있고, 아무것도
하지
않잖아.
あなたはいつも傍観しているだけで、何もしないね。
・
중요한 자료가 도착
하지
않아서 회의에 차질이 빚어졌다.
重要な資料が届かなくて、会議に支障を来した。
・
나중에 땅을 치고 후회
하지
않게 젊었을 때 저축해.
あとで地団駄を踏んで後悔しないように若いうちに貯金して。
・
낭비
하지
않아서 돈이 굳었다.
無駄遣いしなかったおかげで、お金が浮いた。
・
큰맘 먹고 샀지만 후회
하지
않는다.
思い切って買ってみたけど、後悔していない。
・
눈앞에 있는 문제를 해결
하지
않으면 다음으로 나갈 수 없다.
目の前にある問題を解決しなければ、次に進めない。
・
그녀는 그릇이 작아서 다른 사람의 성공을 진심으로 기뻐
하지
못한다.
彼女は「器が小さい」ので、他人の成功を素直に喜べない。
・
그릇이 작은 사람의 특징 중에는 타인의 성공을 기뻐
하지
않는 것이 있습니다.
器が小さい人の特徴の中に、他人の成功を喜べないというものがあります。
・
세상없어도 꿈을 쫓는 것을 절대 포기
하지
않을 거야.
何事があっても、夢を追い続けることを決してやめない。
・
세상없어도 포기
하지
말고 계속해.
何事があっても、諦めないで続けてください。
・
세상없어도 우리의 사랑은 변
하지
않을 거야.
何事があっても、私たちの愛は変わらない。
・
면접실에 들어갈 때는 긴장
하지
않고 자신감을 가지고 들어가는 것이 중요하다.
面接室に入るときは、緊張せずに自信を持って入ることが大切だ。
・
오답을 반복
하지
않기 위해 여러 번 연습 문제를 풀었다.
誤答を繰り返さないために、何度も練習問題を解いた。
・
동승자가 음악을 틀어 줘서 지루
하지
않았다.
同乗者が音楽をかけてくれたので、退屈しなかった。
・
그의 대답은 오락가락해서 결국 아무것도 약속
하지
않았다.
彼の返事は二転三転して、最終的に何も約束していない。
・
그 안건에는 관심이 있지만, 저는 고사
하지
않을 수 없습니다.
その案件には興味がありますが、私は断らざるを得ません。
・
장례에 참석
하지
못한 것을 나중에 매우 후회했다.
葬儀に出席できなかったことを、後でとても悔やんだ。
・
세상사에 관심을 가지는 것은 중요
하지
만, 지나치게 신경 쓰면 스트레스가 쌓인다.
世事に関心を持つことは大切だが、あまり気にしすぎてもストレスが溜まる。
・
발상의 전환을
하지
않으면 같은 문제에 여러 번 부딪히게 된다.
発想の転換ができないと、同じ問題に何度もぶつかることになる。
・
졸음운전을
하지
않도록 자주 휴식을 취하는 것이 중요하다.
居眠り運転にならないようにこまめに休憩を取ることが大切だ。
・
졸음이 오면 무리
하지
말고 차를 세우고 쉬자.
眠気を感じたら無理をせず、車を停めて休もう。
・
졸음운전을
하지
않기 위해 껌을 씹고 있었다.
居眠り運転にならないようにガムを噛んでいた。
・
혈기 왕성한 그는 어려움에 직면해도 포기
하지
않는다.
血気旺盛な彼は、困難に直面しても諦めない。
・
혈기 왕성한 그녀는 어떤 도전도 두려워
하지
않는다.
血気旺盛な彼女は、どんな挑戦も恐れない。
・
산속의 강에서 사금을 찾아보았지만, 발견
하지
못했습니다.
山奥の川で砂金を探してみましたが、見つかりませんでした。
・
폭리를 취
하지
않고, 공정하게 이익을 얻는 것이 중요합니다.
暴利を取ることなく、公正に利益を得ることが大切です。
・
폭리를 취
하지
않고 적정한 이익을 얻어야 합니다.
暴利を取らずに適正な利益を得るべきです。
・
비은행권은 은행과 달리 예금 업무를
하지
않습니다.
ノンバンクは、銀行とは異なり、預金業務を行いません。
・
죽음을 피할 방법을 생각하고 살생
하지
않도록 하고 있습니다.
死を避ける方法を考え、殺生しないようにしています。
・
낚시를 해도 불필요하게 물고기를 살생
하지
않습니다.
釣りをしても、無駄に魚を殺生することはありません。
・
살생
하지
않는 것이 생명을 존중하는 것으로 이어집니다.
殺生をしないことが、命を尊重することにつながります。
・
그는 살생을
하지
않도록 노력하고 있습니다.
彼は殺生をしないように心掛けています。
・
쓸데없는 살생은
하지
마라.
無駄な殺生をするな。
・
풍향계가 정확
하지
않으면 기상 예측에 영향을 미칩니다.
風向計が正確でないと、気象予測に影響を与えます。
・
그 농부는 쌀농사를 짓는데, 그 해는 그다지 수확을 많이
하지
못했다.
その農夫は米をつくっていたが、その年はあまり多く収穫できなかった。
・
그는 두들겨 맞아도 결코 도움을 청
하지
않았다.
彼はボコボコにされても、決して助けを求めなかった。
・
그녀와는 자주 대화를 나누지만 깊은 이야기는
하지
않는다.
彼女とはよく会話を交わすけど、深い話はしない。
・
그녀는 망을 볼 때 절대로 방심
하지
않는다.
彼女は見張りをする時、決して油断しない。
・
골짜기 길은 험
하지
만 경치가 훌륭하다.
谷の道は険しいが景色が素晴らしい。
・
그는 상납금을 올바르게 사용
하지
않아 비판을 받았다.
彼は上納金を正しく使用しなかったことで批判を浴びた。
・
그 사람에게 제대로 감사 인사를
하지
못한 것이 후회스럽다.
あの人にきちんとお礼を言えなかったことが悔やまれる。
・
낙심
하지
말고 다음 기회를 기다리자.
落胆せずに、次のチャンスを待とう。
・
그는 낙심해서 아무 말도
하지
않았다.
彼は落胆して何も話さなかった。
・
그렇게 낙심
하지
마세요.
そんなに落ち込まないでください。
・
너무 낙심하거나 슬퍼
하지
마세요.
あまり落ち込んだり、悲しまないでください。
・
그는 30세에 불과
하지
만 업계의 귀재라고 불리게 되었다.
彼は若干30歳にして、業界の鬼才と呼ばれるようになった。
・
그는 외지 사람이기 때문에 아직 지역의 습관에 익숙
하지
않다.
彼はよそ者だから、まだ地域の習慣に馴染んでいない。
・
그는 도량이 좁아서, 사람의 실수를 용서
하지
않는다.
彼は度量が狭いため、人のミスを許さない。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
11
/63)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ