【하지】の例文_11

<例文>
바이러스는 영양을 섭취하거나 에너지를 생산하거나 하지 않는다.
ウイルスは、栄養を摂取したり、エネルギーを生産したりしない。
귀마개를 사용해 소음에도 아랑곳하지 않고 작업을 계속했다.
耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。
쇄골에 통증을 느끼면 무리하지 말고 쉬는 것이 중요하다.
鎖骨に痛みを感じたら、無理をせずに休むことが重要だ。
땀샘이 제대로 작용하지 않으면 체온 관리가 어렵다.
汗腺がしっかり働かないと、体温の管理が難しい。
건조한 환경에서는 땀샘이 잘 기능하지 않는 경우가 있다.
乾燥した環境では汗腺がうまく機能しないことがある。
그는 개를 좋아하지 않는다.
彼は犬が好きじゃない。
업무를 방해하지 마세요.
業務を邪魔しないでください。
방해하지 마!
邪魔しないで!
제발 방해하지 마세요.
どうか邪魔しないでください。
그 정보는 절대로 밖으로 누설하지 않도록 한다.
その情報は絶対に外に漏らさないようにする。
의원은 당선되기 전에는 좋은 말을 하지만 당선된 후에는 인사하러 오지도 않는다.
議員は当選する前は良い事いうけど、当選した後は挨拶にも来ない。
그는 첩보 정보를 누설하지 않도록 주의했다.
彼は諜報情報を漏らさないよう注意した。
첩보원들은 항상 경계를 게을리하지 않는다.
彼女は諜報活動で重要な役割を果たした。
그녀는 파경의 원인에 대해 말하고 싶어하지 않았어요.
彼女は破局の原因について語りたがりませんでした。
그녀는 중혼을 허락하지 않고 이혼을 결심했습니다.
彼女は重婚を許せず、離婚を決意しました。
한꺼번에 모든 것을 개선하려하지 말고 가능한 것부터 시작해 봐요.
一度にすべてを改善しようとせず、できそうなことから取り組んでみましょう!
고지방 식품을 너무 많이 섭취하지 않도록 하고 있습니다.
高脂肪の食品を摂りすぎないようにしています。
연유를 말하지 않고 그는 떠났다.
緣由を述べることなく、彼は立ち去った。
연유를 설명하지 않고 귀가했다.
緣由を説明せずに帰宅した。
비린내 나는 생선은 신선하지 않을 수도 있어요.
生臭い魚は新鮮ではないかもしれません。
방부제를 사용하지 않고 자연스럽게 보존했습니다.
防腐剤を使わずに自然な方法で保存しました。
예매하지 않았더라면 뮤지컬을 못 봤을 거예요.
前売り買ってなかったらミュージカルを見られないんです。
며칠 전에 주문한 상품이 아직 도착하지 않았어.
数日前に頼んだ商品がまだ届かない。
건축물은 기초가 튼튼하지 못하면 모래성과 같습니다.
建築物は基礎が丈夫でなければ砂の城のようです。
고고학자가 되기 위한 국가자격 같은 것은 존재하지 않습니다.
考古学者になる為の国家資格というものは存在しません。
설탕이나 탄수화물은 되도록 섭취하지 않으려 하고 있습니다.
砂糖や炭酸飲料はなるべく取らないようにしている。
취득세를 납부하지 않으면 부동산 등기를 할 수 없다.
取得税を納付しないと不動産登記ができない。
그는 열심히 그녀를 설득했지만 성공하지 못했다.
彼は熱心に彼女を口説いたが、成功しなかった。
포기하지 않고 계속한 결과는 보상받는다.
あきらめずに続けた結果が報われる。
기대에 부응하지 못하고 패배했다.
期待に応えられず敗北した。
얼마나 공부를 하지 않았길래 성적이 이 정도야?
どんだけ勉強をしなかったの。だから成績がこの程度なのか?
그렇게 침울해하지 마요,
そんなに落ち込むなよ。
그렇게 낙심하지 마세요.
そんなに落ち込まないでください。
너무 낙심하거나 슬퍼하지 마세요.
あまり落ち込んだり、悲しまないでください。
그의 인생의 결말은 아무도 예상하지 못했다.
彼の人生の結末は誰にも予想できなかった。
체력적으로 힘들 때는 무리하지 말고 쉬는 것이 중요하다.
体力的に厳しい時は無理せず休むことが大切だ。
그림의 떡이라고 했지만 나는 포기하지 않았다.
絵に描いた餅だと言われたが、私は諦めなかった。
그의 아이디어는 훌륭하지만 그림의 떡일 뿐이다.
彼のアイデアは素晴らしいが、絵に描いた餅に過ぎない。
단것을 삼가려고 하지만 유혹은 이길 수 없다.
甘い物を控えるようにしているが、誘惑には勝てない。
그는 감정을 주체하지 못하고 펑펑 울었다.
彼は感情を抑えきれずに号泣した。
호락호락하지 않은 평가를 받았다.
甘くない評価を受けた。
호락호락하지 않은 목표를 설정하다.
甘くない経済状況に直面する。
호락호락하지 않은 경제 상황에 직면하다.
甘くない経済状況に直面する。
호락호락하지 않은 현실을 깨달았다.
甘くない現実に気づいた。
그 계획은 호락호락하지 않다.
その計画は甘くない。
호락호락하지 않은 현실을 받아들이다.
甘くない現実を受け入れる。
시험 결과는 호락호락하지 않았다.
試験の結果は甘くないものだった。
호락호락하지 않은 현실에 직면했다.
甘くない現実に直面した。
어머니는 단 음식을 좋아하지 않았다.
母は、甘いものが好きではなかった。
장례에 조문하지 못 했을 경우 훗날에 조문하는 것이 일반적입니다.
葬儀に弔問する事が出来なかった場合、後日、弔問するのが一般的です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/49)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ