【하지】の例文_16

<例文>
그것은 아직 명확하지 않다.
それはまだ明確になっていない。
신중하게 판단하지 않으면 안 된다고 말했다.
慎重に判断しないといけないと述べた。
꿈을 좇는 것을 포기하지 마.
夢を追うことを諦めないで。
묵비권을 행사해도 불리하지 않습니다.
黙秘権を行使しても不利にはなりません。
전적으로 동의하지 않는다.
全面的に同意しない。
사용하지 않는 방의 불을 모두 끄고 절전한다.
使わない部屋の電気を全て消して節電する。
전자레인지를 사용하지 않고 토스터로 빵을 구워 절전한다.
電子レンジを使わずにトースターでパンを焼いて節電する。
전기포트를 사용하지 않고 물끓이는 기계로 물을 끓여 절전한다.
電気ポットを使わずに湯沸かし器でお湯を沸かして節電する。
그의 제안에는 아무도 동의하지 않았어요.
彼の提案には誰も同意しませんでした。
우리는 그 전략에 동의하지만 비용 효율성을 고려해야합니다.
その戦略には賛成ですが、費用対効果を検討する必要があります。
우리는 그 전략에 동의하지만 좀 더 세부 사항이 필요합니다.
私たちはその戦略に賛成しますが、もう少し詳細が必要です。
나는 그 아이디어에 동의하지만 실행 방법에 대한 우려가 있습니다.
私はそのアイデアに賛成ですが、その実行方法には懸念があります。
나는 당신의 제안에 동의하지만 개선의 여지가 있습니다.
私はあなたの提案に賛成しますが、改善の余地があります。
나는 그의 의견에 동의하지만 그 방법이 적절한 지 의심 스럽습니다.
私は彼の意見に賛成しますが、その方法が適切かどうか疑問です。
나는 그 제안에 동의하지만 몇 가지 우려 사항이 있습니다.
その提案には賛成ですが、いくつかの懸念があります。
그의 주장에 동의하지 않습니다.
彼の主張には賛成できません。
살다보면 그런 사람과도 만나기도 하지요.
生きていれば、そのような人に出くわすこともあるでしょう。
아이가 숙제를 하지 않는 변명을 계속 하고 있다.
子供が宿題をしない言い訳をずっとしている。
이력서 내용이 긴 것을 기업은 중요시 하지 않기에 유리한 것은 아니다.
履歴書の内容が長いことを企業は重要視していないので、有利とはいえない。
죄는 미워하되 사람은 미워하지 말라.
罪を憎んで人を憎まず。
협박에 굴하지 않는 힘이 필요해요.
脅迫に屈しない強さが必要です。
으름장에 굴하지 않는 용기를 가지겠습니다.
脅しに屈しない勇気を持ちます。
으름장에 굴하지 않고 나아갑니다.
脅しに屈することなく進みます。
그의 으름장에 굴복하지 않을 거예요.
彼の脅しに屈しません。
그런 어리석은 짓은 다시는 하지 않겠습니다.
そんな愚かな真似はもうしません。
미련한 행위는 이제 하지 않겠습니다.
愚かな行為はもうしません。
해병대의 훈련은 지극히 가혹하지만 그만큼 성취감도 크다.
海兵隊の訓練は極めて過酷だが、その分達成感も大きい。
불성실하다는 것은 간단히 말하면 성실하지 않는 것입니다.
不真面目とは簡単に言えば「真面目ではない」ということです。
승차감이 나쁜 차는 장거리 운전에는 적합하지 않다.
乗り心地が悪い車は長距離運転には向かない。
그 비보는 아무도 예상하지 못한 일이었다.
その悲報は、誰も予想していなかった出来事だった。
자포자기하지 않고 어려움을 극복하려는 자세가 중요하다.
自暴自棄になることなく、困難を乗り越えようとする姿勢が重要だ。
자포자기하지 말고 냉정하게 대처해야 한다.
自暴自棄になることなく、冷静に対処するべきだ。
그들은 앙숙 관계로, 일터에서는 전혀 커뮤니케이션을 하지 않는다.
彼らは犬猿の仲で、仕事場ではまったくコミュニケーションを取らない。
규칙은 엄격하지만 유명무실한 것들뿐이다.
規則は厳しいが、有名無実なものばかりだ。
규제는 존재하지만 유명무실하다.
規制は存在するが、有名無実だ。
규제는 존재하지만 실상은 유명무실하다.
規制は存在するが、実態は有名無実だ。
그 제도는 유명무실해 기능하지 않는다.
その制度は有名無実で機能していない。
낯선 사람이 찾아왔고 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다.
見知らぬ人が訪れ、彼女は黙黙として何も言わなかった。
그 비정한 결과에 그들은 묵묵히 아무 말도 하지 않았다.
その非情な結果に、彼らは黙黙として何も言わなかった。
그의 냉정한 태도에 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다.
彼の冷静な態度に、彼女は黙黙として何も言わなかった。
갑자기 그의 거짓말이 들통났고, 그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다.
突如として彼の嘘が暴かれ、彼は黙黙として何も言わなかった。
그 충격적인 사실을 듣고 그들은 묵묵히 아무 말도 하지 않았다.
その衝撃的な事実を聞いて、彼らは黙黙として何も言わなかった。
그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다.
彼は黙黙として何も言わなかった。
돈도 받지 않고, 불평하지 않고 묵묵히 일하다
金も貰わず、 文句言わずに黙々と働く。
그는 사면초가의 처지에 놓였지만 동요하지 않았다.
彼女は四面楚歌の立場に置かれても、動じなかった。
사면초가의 역경 속에서도 그는 포기하지 않았다.
四面楚歌の逆境に立たされても、彼は諦めなかった。
그 아이는 심약해서 새로운 환경에 좀처럼 적응하지 못한다.
その子供は気弱で、新しい環境になかなか馴染めない。
그녀는 심약하지만 실은 매우 상냥한 사람이에요.
彼女は気弱いが、実はとても優しい人です。
그는 심약한 성격이라 좀처럼 주장하지 않아요.
彼は気弱い性格で、なかなか主張しません。
기본적으로 너구리는 사람을 습격하지 않습니다.
基本、タヌキは人を襲いません。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(16/49)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ