【하지】の例文_12

<例文>
어머니는 단 음식을 좋아하지 않았다.
母は、甘いものが好きではなかった。
장례에 조문하지 못 했을 경우 훗날에 조문하는 것이 일반적입니다.
葬儀に弔問する事が出来なかった場合、後日、弔問するのが一般的です。
떠돌이인 그는 어디를 가도 불안하지 않다.
旅がらすの彼は、どこに行っても不安がない。
그의 계획에는 뜻하지 않은 맹점이 있었다.
彼の計画には思わぬ盲点があった。
그가 고독사하리라는 것은 아무도 상상하지 못했다.
彼が孤独死することは誰も想像していなかった。
그녀는 토라지면 길게 말을 하지 않는다.
彼女はすねると長く口をきかない。
새침한 그는 어떤 어려움에도 동요하지 않는다.
澄まし屋の彼は、どんな困難にも動じない。
훌륭한 상을 받았으니 그렇게 겸손하지 않아도 돼요.
立派な賞を取ったのだから、そんなに謙遜しなくてもいいですよ。
그녀의 공헌이 없었다면 프로젝트는 성공하지 못했을 것입니다.
彼女の貢献がなければ、プロジェクトは成功しなかったでしょう。
거총 연습을 게을리하지 않는다.
据銃の練習を怠らない。
탐지기가 반응하지 않아 점검했다.
探知器が反応しなかったので点検した。
열등감을 극복하기 위해서는 자기 자신을 남과 비교하지 않는 것이 중요하다.
劣等感を克服するためには、自分自身を他人と比べないことが大切だ。
자신과 남을 비교하지 마라.
自分と他人を比べるな。
그의 개그는 조금 천박하지만 재미있다.
彼のギャグは少し下品だけど面白い。
관련자들의 해명이 분명하지 않은 점도 의구심을 키운다.
関連者たちの説明に不明な点があるのも疑念を抱かせる。
제정신이라면 그런 일은 하지 않는다.
正気であれば、そんなことはしない。
산속의 집은 전기가 통하지 않는 경우가 많다.
山奥の家は電気が通っていないことが多い。
죄송하지만, 저는 퇴직하기로 결정했습니다.
申し訳ございませんが、私は退職することを決めました。
권력을 남용하지 않도록 권력자를 견제해 둘 필요가 있다.
権力を濫用しないように権力者を牽制しておく必要がある。
사면은 법이 평등하지 않음을 가장 노골적으로 보여주는 제도다.
赦免は法が平等でないことを最も露骨に見せてくれる制度だ。
실패를 거듭하면서도 그는 단념하지 않았다.
失敗を重ねながらも彼は諦めなかった。
진학은 단념해도 꿈은 포기하지 않습니다.
進学は断念しても夢は捨てません。
그는 사람의 행복을 기뻐하지 않으며 타인에게 관심도 없다.
彼は人の幸せを喜べないし、他人に興味もない。
처음에는 익숙하지 않은 일에 당황했던 동생도 서서히 일에 익숙해져 간다.
初めは慣れない仕事に戸惑っていた弟も、徐々に仕事に慣れていく。
햇볕에 탄 피부는 적절한 관리를 하지 않으면 기미나 주름의 원인이 됩니다.
日焼けをした肌は、適切なケアを行わないとシミやしわの原因になります。
위법적인 행위를 용납하지 않는다.
違法的な行為を許さない。
익숙하지 않은 환경에 대한 대응으로 불안해 하시는 분도 있습니다.
慣れない環境への対応にご不安を抱えている方にいます。
반환되는 물건은 아직 도착하지 않았다.
返還される品物はまだ届いていない。
순서가 명확하지 않으면 작업이 어렵다.
手順が明確でないと作業が難しい。
50살이 된 지금도 매일 트레이닝을 게을리 하지 않는다.
50歳になった今も、毎日のトレーニングを怠らない。
두 번 다시 잘못을 되풀이하지 마라.
二度と過ちを繰り返すな。
그렇게 간단하지 않아.
そんなに簡単じゃないよ。
당신이 생각하는 것처럼 간단하지가 않아요.
あなたが考えるほど、簡単ではありません。
그날 밤 너무 바빠서 그는 그녀에게 전화하지 않았다.
その日の晩とても忙しかったので、彼は彼女に電話しなかった。
아직 그녀에게 전화하지 않았지만 전화할 거예요.
まだ彼女に電話していませんが、電話するつもりです。
그는 뭇매를 맞고도 반성하지 않았다.
彼は袋叩きにされても反省しなかった。
수천 년 동안 변하지 않은 풍경입니다.
何千年もの間、変わらない風景です。
여기서 이런 사적인 이야기를 나누는 건 적합하지 않아요.
ここでこんなプライベートな話をするのはふさわしくないと思う。
군화 손질을 게을리하지 않도록 했다.
軍靴の手入れを怠らないようにした。
방탕하다는 비난을 받아도 자신은 변하지 않는다.
放蕩だと非難されても、自分は変わらない。
일회용 플라스틱 용기를 사용하지 않는다.
使い捨てプラスチック容器を使わない!
그의 명예에 대한 집착은 타협을 허락하지 않았어요.
彼の名誉に対する執着は妥協を許しませんでした。
그의 명예에 대한 집착은 타협을 허락하지 않았어요.
彼の名誉に対する執着は妥協を許しませんでした。
환율에 일희일비하지 말고 해외투자 기회로 삼아야 한다.
替相場に一喜一憂せず、海外投資の機会にするべきだ。
그는 무관심한 척하지만 사실은 상대방의 말에 흥미진진하다.
彼は無関心なふりをしているが、実は相手の言葉に興味津々だ。
그녀는 냉정한 척하지만 속으로는 긴장하고 있다.
彼女は冷静なふりをしているが、内心は緊張している。
모르면서 아는 척하지 마세요.
知らないのに、 知っているふりしないでください。
노력해서 따라잡았지만 추월하지 못했다.
努力して追いついたが、追い越せなかった。
따라잡을 때까지 포기하지 않았다.
追いつくまで諦めなかった。
선취점을 허용하지 않기 위해 수비를 굳혔다.
先制点を許さないために守備を固めた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(12/49)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ