【하지】の例文_13
<例文>
・
결사 항전에 임한 그들은 죽음을 두려워
하지
않고 싸웠다.
決死抗戦に臨んだ彼らは、死を恐れずに戦った。
・
절망적인 상황에서도 그는 결사 항전을 포기
하지
않았다.
絶望的な状況でも、彼は決死抗戦をあきらめなかった。
・
반격을 두려워
하지
않고 싸우는 것이 승리로 가는 열쇠다.
反撃を恐れずに戦うことが、勝利への鍵だ。
・
투옥되었어도 그는 절대 포기
하지
않고 싸움을 계속했습니다.
投獄されても、彼は決して諦めずに戦い続けました。
・
코끼리는 거대
하지
만, 맹수는 아니다.
ゾウは巨大だが、猛獣ではない。
・
살모사의 독은 강
하지
만, 생명을 위협하는 경우는 드뭅니다.
マムシの毒は強力ですが、命に関わることは少ないです。
・
만약에 살모사를 발견한 경우는 절대로 가까이 가거나 만지거나
하지
마세요.
万が一、マムシを見つけた場合は絶対に近づいたり、触ったりしないでください。
・
생존 본능이 없었다면 인류는 여기까지 진화
하지
못했을 것이다.
生存本能がなければ、人類はここまで進化しなかっただろう。
・
최근에 안부 전화를
하지
않아서 오늘은 전화를 걸 예정입니다.
最近、安否電話をかけていなかったので、今日はかける予定です。
・
전화번호부는 거의 사용
하지
않고 인터넷을 통해 찾습니다.
電話帳はほとんど利用せず、インターネットを通して探します。
・
전화번호 앞에 국가 번호를 입력
하지
않으면 발신할 수 없습니다.
電話番号の前に国番号を入力しないと、発信できません。
・
국가 번호를 입력
하지
않으면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다.
国番号を入れ忘れると、電話がかからないことがあります。
・
스마트폰 진동이 고장 나서 작동
하지
않는다.
スマホのバイブレーションが故障して動かない。
・
그는 내가 돈을 지불
하지
않으면 경찰에 신고한다고 협박했다.
彼は私にお金を払わなければ警察に通報すると脅した。
・
말투를 조심
하지
않으면 오해를 살 수 있어요.
言葉遣いに気をつけないと、誤解を招くことがあります。
・
그는 자신의 실패를 인정
하지
않고, 다른 사람을 매도했어요.
彼は自分の失敗を認めず、他人を罵倒していました。
・
트러플은 생으로 먹기도
하지
만, 가공되어 제공되는 경우가 많아요.
トリュフは生で食べることもありますが、加工されて提供されることが多いです。
・
우렁이 껍질은 단단
하지
만, 속은 부드러워요.
タニシの殻は硬いですが、中身は柔らかいです。
・
혈행이 나쁘면 체내의 열을 말단까지 잘 전달
하지
못해 손발이 차가워지는 것을 느끼게 됩니다.
血行が悪いと体内の熱を末端までうまく運べず、手足に冷えを感じるようになる。
・
사회 보험에 가입
하지
않으면 의료를 받을 때 전액 본인이 부담해야 합니다.
社会保険に加入していないと、医療を受ける際に全額自己負担となります。
・
사회 보험에 가입
하지
않으면, 의료비 부담이 커집니다.
社会保険に加入していない場合、医療費の負担が大きくなります。
・
건강 보험에 가입
하지
않으면, 의료비를 전액 본인이 부담해야 합니다.
健康保険に加入していないと、医療費が全額自己負担になります。
・
국간장은 짜니가 너무 많이 사용
하지
않도록 주의하세요.
うすくち醤油は塩辛いので、使いすぎに注意してください。
・
잔치국수는 간단
하지
만 깊은 맛이 있어요.
チャンチグクスは、シンプルながら深い味わいがあります。
・
걱정
하지
않으려 했지만, 되레 신경 쓰게 됐다.
心配しないようにしていたが、かえって気にしてしまった。
・
행여 피곤하다면 무리
하지
마세요.
もしも疲れているなら、無理しないでください。
・
행여 실패하더라도 낙심
하지
마세요.
もしも失敗しても、落ち込まないでください。
・
행여 성공
하지
않을까하고 두근두근거린다.
もしや成功するのではないかと、どきどきするする。
・
어머니는 내가 담배를 피우는 것을 별로 좋아
하지
않으셨다.
お母さんは私がタバコを吸っていることをあまり好まなかった。
・
조소하는 사람은 다른 사람의 아픔을 이해
하지
못하는 경우가 많아요.
嘲笑をする人は、他人の痛みを理解できないことが多い。
・
조소를 두려워
하지
말고 자신의 길을 가야 해요.
嘲笑を恐れずに、自分の道を進んでいこう。
・
윗사람에게는 불필요한 말을
하지
않도록 주의하고 있습니다.
目上の人に対しては、余計なことを言わないよう心掛けています。
・
윗사람 앞에서는 불필요하게 자기주장을
하지
않으려고 해요.
目上の人の前では、無駄に自己主張をしないようにしています。
・
재무제표를 제출
하지
않으면 결산 보고가 인정되지 않아요.
財務諸表を提出しなければ、決算報告が認められません。
・
피고인은 법원으로 이송되었지만, 그 이유는 아직 명확
하지
않다.
被告人は裁判所に移送されたが、その理由はまだ明らかではない。
・
그녀는 동생에게 과거의 실수를 반복
하지
않도록 설교했다.
彼女は弟に対して過去の過ちを繰り返さないように説教した。
・
선생님은 지각
하지
않도록 학생들에게 설교를 했다.
先生は遅刻しないようにと生徒に説教をした。
・
협박죄는 상대방의 생명이나 신체에 해를 가
하지
않아도 성립됩니다.
脅迫罪は相手の生命や身体に危害を加えない場合でも成立します。
・
그는 진실을 말
하지
말라고 입단속을 당한 것 같습니다.
彼は真実を話さないようにと口止めされているらしい。
・
맞대면 자리에서는 긴장
하지
않고 이야기하는 것이 중요합니다.
顔合せの場では、緊張せずに話すことが大切です。
・
하지
않아서 하는 후회는 평생 남는다.
やらずにする後悔は一生残る。
・
지금 행동
하지
않으면 후회한다.
いま行動しないと後悔する。
・
노력
하지
않고 결과도 나오지 않으면 후회만 남는다.
努力せず結果も出ないと、後悔が残る。
・
후회
하지
않을 즐거운 대학 생활이 되시길 바라겠습니다.
後悔のない楽しい大学生活となることを願っています。
・
영어를 공부
하지
않은 걸 후회한다.
英語を勉強しなかったことを後悔している。
・
소꿉친구와의 관계는 나이를 먹어도 변
하지
않는다.
幼なじみとの関係は、年齢を重ねても変わらない。
・
소꿉친구와의 관계는 시간이 지나도 변
하지
않는다.
幼なじみとの関係は、時間が経っても変わらない。
・
의연한 사람은 어떤 역경에도 굴
하지
않습니다.
毅然としている人は、どんな逆境にも負けないものです。
・
당사자들의 의견이 일치
하지
않아 해결에는 시간이 걸립니다.
当事者の意見が一致しないため、解決には時間がかかります。
・
당사자가 납득
하지
않은 상태에서 진행할 수 없습니다.
当事者が納得していない状態で進めることはできません。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
13
/63)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ