・ |
당사자 중 한 명이 급한 일이 있어 참석하지 못했습니다. |
当事者の一人が急用で参加できませんでした。 |
・ |
당사자에게 확인하지 않으면, 자세한 내용은 알 수 없습니다. |
当事者に確認しないと、詳細はわかりません。 |
・ |
당사자가 납득하지 않는 한 해결은 어렵습니다. |
当事者が納得しない限り、解決は難しいです。 |
・ |
도전자들은 마지막까지 포기하지 않고 싸웠습니다. |
挑戦者たちは最後まで諦めず戦いました。 |
・ |
그는 군에 참여하지 않고 민간인으로 살아가는 것을 선택했습니다. |
彼は軍に参加せず、民間人として生きることを選びました。 |
・ |
신문 배달 일은 일찍 일어나야 하지만 보람이 있어요. |
新聞配達の仕事は、早起きが必要ですがやりがいがあります。 |
・ |
오랫동안 구하지 못한 책이 드디어 복간됩니다. |
長らく手に入らなかった本がついに復刊されます。 |
・ |
구독료를 지불하지 않아 배달이 중단되었습니다. |
購読料を払わなかったため、配達が停止されました。 |
・ |
여러 번 말하게 하지 마. |
何回も言わせないでよ。 |
・ |
여러 번 설명했는데도 아직 이해하지 못하고 있네. |
何回も説明したのに、まだわからないんだね。 |
・ |
기술적 인지도나 시장 인지도 향상이 당시에는 충분하지 않았다. |
技術的認知度や市場認知度の向上が当時は十分ではなかった。 |
・ |
고집쟁이인 아버지는 옛날 방식을 바꾸려 하지 않아요. |
頑固者の父は、昔ながらのやり方を変えようとしない。 |
・ |
외골수는 어려움에 직면해도 결코 포기하지 않습니다. |
一本気な人は、困難に直面しても決して諦めない。 |
・ |
그는 외골수라서 끝까지 포기하지 않고 노력합니다. |
彼は一本気な人だから、最後まであきらめずに努力し続ける。 |
・ |
재수생은 조급해하지 않고 차분하게 계획을 세워 나가는 것이 중요합니다. |
浪人生は焦ることなく、冷静に計画を立てて進めることが大切だ。 |
・ |
그는 백만장자지만 사치스러운 생활을 하지 않고 소박하게 살고 있습니다. |
彼は百万長者だが、贅沢な生活を送らず質素に暮らしている。 |
・ |
뻥쟁이 친구에게는 더 이상 의존하지 않기로 했어요. |
嘘つきな友達には、もう頼らないことにしました。 |
・ |
승부사는 마지막까지 포기하지 않고 싸우는 것이 중요합니다. |
勝負師は、最後まで諦めずに戦い抜くことが大切です。 |
・ |
승부사는 자신의 한계를 알고 무리하지 않도록 합니다. |
勝負師は自分の限界を知り、無理をしないようにします。 |
・ |
묵비권을 행사해도 불리하지 않습니다. |
黙秘権を行使しても不利にはなりません。 |
・ |
최하위라도 포기하지 않고 노력을 계속했다. |
最下位でもあきらめずに努力を続けた。 |
・ |
정미소 근처에 농약을 사용하지 않은 쌀을 판매하는 가게가 있다. |
精米所の近くに、無農薬のお米を販売している店がある。 |
・ |
콘택트렌즈는 편리하지만, 정기적으로 교환해야 합니다. |
コンタクトレンズは便利ですが、定期的に交換しなければなりません。 |
・ |
그녀는 콘택트렌즈를 사용하지만, 안경도 가지고 있어요. |
彼女はコンタクトレンズを使っていますが、メガネも持っています。 |
・ |
그는 하위권에서 벗어나기 위해 매일 훈련을 게을리하지 않습니다. |
彼は下位圏から抜け出すために、日々のトレーニングを欠かさない。 |
・ |
팀은 하위권에 안주하지 않고, 다음 단계에서의 승리를 목표로 하고 있습니다. |
チームは下位圏に甘んじることなく、次のステージでの勝利を目指しています。 |
・ |
그 기업은 업계 하위권에 속하지만, 급성장하고 있습니다. |
その企業は業界の下位圏に属していますが、急成長しています。 |
・ |
그의 성적은 반에서 하위이지만, 노력은 게을리하지 않습니다. |
彼の成績はクラスの下位ですが、努力は欠かしません。 |
・ |
프로 선수로서 매일 연습을 게을리하지 않습니다. |
プロの選手として毎日練習を欠かしません。 |
・ |
복병이 없었다면 팀은 우승하지 못했을 것이다. |
伏兵がなければ、チームは優勝できなかっただろう。 |
・ |
자력 우승을 이루기 위해 마지막 1분 1초까지 방심하지 않고 싸웠습니다. |
自力優勝を果たすために、最後の一分一秒まで気を抜かずに戦いました。 |
・ |
실축을 두려워하지 않고, 경기에 임하는 것이 중요합니다. |
ミスキックを恐れず、試合に臨むことが大切です。 |
・ |
실축을 하지 않도록 집중해서 플레이할 필요가 있습니다. |
ミスキックをしないように、集中してプレーする必要があります。 |
・ |
실축을 두려워하지 않고, 적극적으로 플레이하는 것이 중요합니다. |
ミスキックを恐れずに、積極的にプレーすることが大切です。 |
・ |
윙어는 공격적인 위치에서 플레이하지만, 수비에도 기여해야 합니다. |
ウインガーは攻撃的な位置でプレーしますが、守備にも貢献する必要があります。 |
・ |
업데이트 중에는 재부팅하지 마세요. |
アップデート中に再起動しないでください。 |
・ |
유효하지 않은 URL입니다. |
無効なURLです。 |
・ |
이 URL에 해당하는 페이지는 존재하지 않습니다. |
このURLに該当するページは存在しません。 |
・ |
로그인하지 않으면 게시물을 올릴 수 없습니다. |
ログインしていないと投稿できません。 |
・ |
ID가 일치하지 않았습니다. |
IDが一致しませんでした。 |
・ |
액정 화면이 반응하지 않습니다. |
液晶画面が反応しなくなった。 |
・ |
액정이 파손될 가능성이 있으므로 화면을 강하게 터치하지 말아 주세요. |
液晶が破損する可能性がありますので、画面を強くタッチしないでください。 |
・ |
멀티탭을 사용하지 않으면 불편합니다. |
延長コードを使わないと不便です。 |
・ |
죄송하지만 조금 늦게 도착하겠습니다. |
申し訳ありませんが、少し遅れて着きます。 |
・ |
그 지역에서는 경계를 소홀히 하지 않고 지내야 합니다. |
その地域では警戒を怠らずに過ごすべきです。 |
・ |
경계를 게을리하지 않다. |
警戒を怠らない。 |
・ |
익숙하지 않은 곳에서는 경계심을 가지고 행동합니다. |
慣れない場所では警戒心を持って行動します。 |
・ |
예상하지 못한 문제가 발생했습니다. |
予想していなかった問題が発生しました。 |
・ |
누구도 예상하지 못했다. |
誰も予想できなかった。 |
・ |
모두 평등하게 대우받아야 하지만, 때때로 특별 대우가 필요할지도 모릅니다. |
みんな平等に扱われるべきだが、時には特別扱いも必要かもしれません。 |