【하지】の例文_3

<例文>
꿈쩍도 하지 않다.
微動だにしない。
청산유수로 말하지만 진심은 느껴지지 않았다.
滑らかに話していたが、真心は感じられなかった。
오비이락을 당하지 않으려면 조심해야 한다.
烏飛梨落に遭わないためには注意が必要だ。
그는 자신의 행동에 대해 설명하지 못하고 유구무언이었다.
彼は自分の行為に理由を説明できなかった。
그는 최근 두문불출하며 일도 하지 않고 있다.
彼は最近、杜門不出で仕事もしていない。
소탐대실의 어리석음을 반복하지 않도록 주의하자.
小貪大失の愚を繰り返さないように注意しよう。
개과천선하지 않으면 다시 같은 잘못을 반복한다.
個過遷善しなければ、再び同じ過ちを繰り返す。
유비무환을 잊지 않고 항상 준비를 게을리하지 않는다.
有備無患を忘れず、常に備えを怠らない。
반백 년 동안 변하지 않은 전통이 있다.
五十年の間変わらぬ伝統がある。
그녀는 아무리 고된 일도 불평하지 않는다.
彼女はどんなにきつい仕事でも文句を言わない。
입이 허전하지만 참아야지.
口が寂しいけど我慢しよう。
심술궂은 행동을 하지 않도록 조심하는 것이 중요합니다.
意地悪な行動をしないように、心掛けることが大切です。
사용하지 않는 전자기기를 팔아넘겨 돈으로 바꿨다.
使っていない電子機器を売り払ってお金に変えた。
사용하지 않게 된 가구를 팔아넘겼다.
使わなくなった家具を売り払った。
막사에서의 생활은 결코 편하지 않았다.
仮屋の中での生活は決して楽ではなかった。
꼬집어 말하지 말고 솔직하게 말해주길 바래요.
皮肉を言わずに素直に話してほしいです。
미성숙할 때는 무리하지 말고, 배우는 것이 중요하다.
未熟なうちは無理をせず、学んでいくことが大事だ。
그녀는 미성숙하지만, 성장할 여지가 있다.
彼女は未熟だが、成長の余地がある。
그는 아직 미성숙하지만, 노력하고 있다.
彼はまだ未熟だが、努力している。
저 사람은 낯짝이 두껍기 때문에 사양하지 않아도 된다.
あの人は図々しいから、遠慮しなくていい。
그의 행동은 규칙에 부합하지 않았다.
彼の行動は規則に合っていなかった。
그의 말은 사실과 부합하지 않는다.
彼の言葉は事実と一致しない。
근거지가 확실하지 않으면 사업이 성공하기 어렵습니다.
拠点がしっかりしていないと、事業が成功するのは難しいです。
지반을 조사하지 않고 건물을 지으면 위험해요.
地盤を調査せずに建物を建てると危険です。
저 고지대는 화산 활동이 활발한 일대로 식물도 거의 생육하지 않는다.
あの高地は火山活動が活発な一帯で植物もほとんど生育しない。
이제, 멍청이라고 하지 마.
もう、バカって言わないで。
그 건물은 일조권을 고려하지 않고 지어졌다.
その建物は日照権を考慮せずに建てられた。
그는 둔감해서 농담이 통하지 않을 때가 있다.
彼は鈍感なので、冗談が通じないことがある。
그는 둔감해서 모두의 기분을 이해하지 못한다.
彼は鈍感で、みんなの気持ちを理解しない。
의로운 사람은 상대의 신뢰를 배반하지 않는다.
義理堅い人は、相手の信頼を裏切らない。
새댁은 아직 익숙하지 않은 것 같다.
新妻はまだ慣れていないようだ。
상법을 이해하지 못하면 기업 거래에서 문제가 발생할 가능성이 있다.
商法を理解していないと、企業の取引で問題が起きる可能性がある。
그 문제를 본체만체하지 마.
その問題を見て見ぬふりしないで。
나는 이제 본척만척하지 않을 거야.
私はもう見て見ぬふりはやめる。
일사부재리는 시간과 노력을 낭비하지 않기 위해 중요한 원칙이다.
一事不再理は、時間と労力の無駄を避けるために重要な原則だ。
형과 싸움질을 하고 나서, 한동안 말하지 않았다.
兄とケンカをして、しばらく話さなかった。
허리 디스크가 있어서 무리는 하지 않아요.
腰のヘルニア持ちなので、無理はしません。
그는 모두에게 애물단지여서 아무도 가까이 가고 싶어하지 않아요.
彼はみんなにとって厄介者で、誰も近寄りたがらない。
이 두 사건은 유사하지만 원인은 달라요.
この二つの事件は類似しているが、原因が異なります。
지금 바로 만회하지 않으면 모든 것이 헛수고가 될 거예요.
今すぐ挽回しなければ、全てが無駄になってしまいます。
저는 아무에게도 고자질하지 않아요, 걱정 마세요.
私は誰にも言いつけませんから、安心してください。
빨리빨리 행동하지 않으면, 못 맞춰요.
早く早く行動しないと、間に合いません。
그녀는 필사적으로 발악했지만, 결국 상황은 변하지 않았어요.
彼女は必死に足掻いていたが、結局状況は変わらなかった。
그 문제는 우발적이었고, 아무도 예측하지 못했어요.
その問題は偶発的なもので、誰も予想していませんでした。
그 사고는 우발적인 것이어서 아무도 예상하지 못했어요.
その事故は偶発的なもので、誰も予想していませんでした。
다른 사람을 방해하지 않도록 합시다.
他の人を妨害しないようにしましょう。
총알 택시는 그다지 안전하지 않다고 느꼈어요.
弾丸タクシーはあまり安全ではないと感じました。
눈속임은 통하지 않습니다.
ごまかしは通用しません。
아이큐가 낮다고 해서 그 사람이 똑똑하지 않다는 것은 아닙니다.
IQが低いからと言って、その人が賢くないわけではありません。
남들의 시선을 의식하지 않는다.
他人の視線を意識しない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/63)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ