【하지】の例文_10
<例文>
・
개똥 같은 소리
하지
말고 현실을 봐라.
バカげたことを考えないで、現実を見なさい。
・
그런 개똥 같은 소리
하지
마세요.
そんなバカげたことを言わないでください。
・
되지도 않은 소리로 사람들을 혼란스럽게
하지
마.
でたらめな話をして、みんなを混乱させないで。
・
되지도 않은 소리로 사람들을 곤란하게
하지
마.
でたらめな話をして、みんなを困らせるな。
・
솜방망이 처벌을 받으면서 그는 전혀 반성
하지
않았다.
軽い処罰を受けたことにより、彼は全く反省しなかった。
・
조현병은 장기적인 치료가 필요
하지
만 적절한 치료를 받으면 증상이 완화될 수 있다.
統合失調症は長期的な治療が必要だが、適切な治療を受けることで症状は軽減される。
・
목이 부었을 때는 무리해서 말
하지
않는 것이 좋다.
喉が腫れているときは、無理に話さない方が良い。
・
부모님의 기대에 부응
하지
못해 가슴이 답답하게 느껴진다.
親の期待に応えられなくて、胸が苦しく感じる。
・
부모님의 기대에 부응
하지
못해서 마음이 피가 마르는 듯이 힘들다.
親の期待に応えられず、心が非常に苦しい。
・
제자리걸음만 해서는 아무것도 변
하지
않는다.
足踏みしているだけでは、何も変わらない。
・
그는 진중해서 자신의 의견을 강하게 주장
하지
않았다.
彼は奥ゆかしく、自分の意見を強く主張することはなかった。
・
그녀는 태평
하지
만 힘든 일이 있어도 냉정하다.
彼女は呑気だが、大変なことがあっても冷静だ。
・
그녀는 태평
하지
만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다.
彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。
・
그는 태평
하지
만 책임감은 강하다.
彼は呑気だが、責任感は強い。
・
저 사람은 태평
하지
만 남의 기분을 소중히 여기고 있다.
あの人は呑気だけど、他人の気持ちを大切にしている。
・
그녀는 태평
하지
만 필요할 때는 확실히 행동한다.
彼女は呑気だけど、必要な時にはしっかりと行動する。
・
태평한 성격이라 무슨 일에도 동요
하지
않는다.
呑気な性格なので、何事にも動じない。
・
그는 항상 대차서 절대 포기
하지
않는다.
彼はいつも芯が強く、決して諦めない。
・
그의 설명은 그럴듯
하지
만 증거가 없다.
彼の説明は誠しやかだが、証拠がない。
・
그의 이야기는 그럴듯
하지
만 믿을 수 없다.
彼の話は誠しやかだが、信じられない。
・
모멸당할 만한 일은 아무것도
하지
않았다.
蔑されるようなことは何もしていない。
・
다소곳한 성격의 그녀는 그다지 자기주장을
하지
않아요.
おとなしい性格の彼は、あまり自己主張をしません。
・
그는 뛰어나지만 결코 교만
하지
않다.
彼は優秀だが、決して傲らない。
・
교만
하지
않고 겸손한 마음을 유지하고 싶다.
傲ることなく、謙虚な心を持ち続けたい。
・
그는 실력이 있지만 교만
하지
않다.
彼は実力があるが、傲ることはない。
・
그의 성격은 예전부터 변
하지
않네. 정말 '세 살 버릇 여든까지 간다'는 말처럼.
彼の性格は昔から変わらない。まさに「三つ子の魂百まで」だな。
・
사후 약방문을 반복
하지
않으려면 사전에 잘 준비해야 한다.
後手に回ることを繰り返さないためには、事前にしっかり準備する必要がある。
・
사후 약방문을 반복
하지
않도록 미리 대책을 마련해야 한다.
後手に回るようなことを繰り返さないように、事前に対策を準備する必要がある。
・
시집온 지 얼마 안 되어 아직 익숙
하지
않은 일이 많아요.
嫁に来たばかりで、まだ慣れないことが多いです。
・
식성이 까다로운 그녀는 외식을 자주
하지
않는다.
食べ物に対してこだわりが強い彼女は、外食が少ない。
・
그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국 아무것도 성공
하지
못했다.
彼は無駄にいろいろやりすぎて、結局何も成功しなかった。
・
그 수업은 항상 같은 내용이고 조금도 변
하지
않는다. 마치 판에 박힌 것 같다.
その授業はいつも同じ内容で、少しも変わらない。まるで板に刻まれたようだ。
・
아무도 예측
하지
못한 상식 밖의 행동을 해서 화제가 되었다.
誰もが予想しなかった常識外の行動をして、話題になった。
・
한두 번도 아니고 앞으로 지각
하지
마세요.
1~2度じゃあるまいし、これから遅刻しないでください。
・
그런 농담으로 그녀의 기분을 상하게
하지
마세요.
そんな冗談で彼女の気分を害さないでください。
・
그는 전혀 다른 사람을 생각
하지
않고, 너무 자기중심적이다. 간도 쓸개도 없다.
彼は全く他人のことを考えず、あまりにも自分本位だ。肝臓も胆嚢もない。
・
힘이 없을 때는 무리
하지
말고 쉬는 게 좋다.
元気がないときは、無理せず休んだ方がいいよ。
・
다른 사람의 아픔을 이해
하지
않는 것은 벌레만도 못한 인간이다.
他人の痛みを理解しないのは、最低な人間だ。
・
안색을 살피는 것도 필요
하지
만, 너무 신경 쓰지 않는 것이 좋다.
顔色をうかがうのは必要なことだけど、あまり気にしすぎない方がいい。
・
안색을 살피다 보면 오히려 자신의 생각을 말
하지
못하게 된다.
顔色をうかがっていると、逆に自分の考えが言えなくなる。
・
젊었을 때 명성을 날렸지만, 그 후에는 별로 활약
하지
않았다.
若い頃に名声を揚げたが、その後はあまり活躍しなかった。
・
차분히 생각해야 나중에 후회
하지
않아요. 냉수 먹고 속 차리세요.
冷静に考えないと、後で後悔するかもしれない。頭を冷やさなければ。
・
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다. 조심
하지
않으면 나중에 문제가 될 수 있다.
壁に耳あり、慎重にしないと、後で問題になることがある。
・
그녀는 울며불며 끝까지 포기
하지
않았다.
彼女は泣きながら叫びながら最後まで諦めなかった。
・
비밀을 가슴에 묻고 누구에게도 말
하지
않았다.
秘密を胸に納めて誰にも話さなかった。
・
악에 받친 그녀는 자신의 감정을 억제
하지
못하고 울기 시작했다.
やけになった彼女は、自分の感情を抑えきれずに泣き出した。
・
그 질문에 대해 그는 끄덕도
하지
않았다.
その質問に対して彼はびくともしなかった。
・
이번은 너그러이 봐주겠지만, 다음부터는 실수를 용서
하지
않겠다.
今回は大目に見るけれど、次からは失敗は許さない。
・
저 사람은 눈치가 빨라서 내가 말
하지
않아도 뭔가 도와준다.
あの人は察しが良くて、私が言わなくても何かを手伝ってくれる。
・
그녀는 감이 좋아서 내가 말
하지
않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女は勘がいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
10
/63)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ