【하지】の例文_5
<例文>
・
그와의 이별을 극복
하지
못하고 우수에 잠겨 있다.
彼との別れを乗り越えられず、憂愁に暮れている。
・
팀 내에서 내가 해야 할 몫을 다
하지
못했다.
チームの中で自分が果たすべき役割を全うできなかった。
・
그 신입 사원은 아직 일에 익숙
하지
않아서 몫을 못한다.
その新人はまだ仕事に慣れていないため、役割ができない。
・
우유부단
하지
말고 자신감을 가지고 행동하자.
優柔不断にならず、自信を持って行動しよう。
・
중요한 순간에는 우유부단
하지
말고 결단을 내려야 한다.
重要な場面では、優柔不断にならずに決断すべきだ。
・
그는 항상 우유부단해서 좀처럼 결정
하지
못한다.
彼はいつも優柔不断で、なかなか決められない。
・
우유부단
하지
않고 과감하게 결정을 내리다.
優柔不断ではなく果敢に決断を下せる。
・
무리
하지
말고 쉬엄쉬엄 일해라.
無理せずに、休み休み仕事をしなさい。
・
너무 무리
하지
말고 쉬엄쉬엄 하세요.
あまり無理しないで、休み休みやってください。
・
무리
하지
말고 쉬엄쉬엄해요.
無理しないで休み休みしてください。
・
그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류
하지
않는다.
彼はいつも一匹狼だから、周りの人々とあまり交流しない。
・
그녀는 독불장군 성격이라서 누구와도 별로 얽히고 싶어
하지
않는다.
彼女は一匹狼の性格で、誰ともあまり関わりたがらない。
・
그는 하고 싶으면 하고 하기 싫으면
하지
않는 독불장군 스타일이다.
彼はやりたければやって、やりたくなければやらないワンマンなスタイルだ。
・
아무리 작은 만남이라도 옷깃만 스쳐도 인연이니까 헛되이
하지
않는다.
どんな小さな出会いでも、袖振り合うも他生の縁だから無駄にはしない。
・
그와의 관계가 틀어지고 나서 한동안 얘기
하지
않았다.
彼との関係がこじれてから、しばらく話していない。
・
이제 그는 연락
하지
않는다. 완전히 담을 쌓았다.
もう彼とは連絡を取らない。完全に縁を切った。
・
차분
하지
않고 엉덩이가 가벼운 사람은 신중함이 필요해요.
落ち着きがなくて尻が軽い人は、慎重さが必要です。
・
엉덩이가 가벼운 사람은 여러 가지에 도전
하지
만 금방 질리기도 한다.
尻が軽い人は色々なことに挑戦するが、すぐに飽きることも多い。
・
그는 홀대당하는 것에 익숙
하지
않다.
彼は冷遇されることに慣れていない。
・
다시는 그런 짓을
하지
않도록 본때를 보여주겠다.
もう二度とそんなことをしないように思い知らせてやる。
・
그가 양보
하지
않아서, 나는 한 발 물러나기로 했어.
彼が譲らないので、私は一歩譲ることにした。
・
까놓고 말하면, 나는 이 팀에 별로 기대
하지
않아.
ぶっちゃけ言うと、私はこのチームにあまり期待していない。
・
까놓고 말하면, 나는 그 영화를 별로 좋아
하지
않아.
ぶっちゃけ言うと、私はその映画あまり好きじゃない。
・
그런 어려운 상황에서도 포기
하지
않고 노력하는 모습에 고개가 숙여진다.
あんな困難な状況でも諦めずに頑張っている姿に頭が下がる。
・
여러 번 벽에 부딪치면서도 포기
하지
않고 계속 노력했다.
何度も壁にぶつかりながらも、諦めずに努力し続けた。
・
마음이 여린 사람은 착
하지
만 가끔 손해를 볼 때도 있다.
気が弱い人は、優しいけれど時々損をすることもある。
・
내 동생은 마음이 여려서, 좋아하는 친구에게 좀처럼 마음을 전
하지
못하는 것 같아요.
僕の弟は気が小さくて、好きな友達になかなか心を伝えられないようです。
・
저 새 차는 외관은 훌륭
하지
만, 고장이 많다. 바로 빛 좋은 개살구다.
あの新しい車は見た目が素晴らしいが、故障が多い。見かけ倒しだ。
・
보습이 충분
하지
않으면 어떤 피부 트러블이 생기나요?
保湿が十分でないと、どのような肌トラブルが起こりますか?
・
생리 중에는 되도록 몸을 차갑게
하지
않으려고 한다.
生理中はなるべく体を冷やさないようにしている。
・
그의 행색은 매우 캐주얼
하지
만, 그만의 매력이 있다.
彼の身なりはすごくカジュアルだが、彼らしい魅力がある。
・
처음에는 찬성
하지
않았지만, 마음이 변했다.
初めは賛成していなかったが、心が変わった。
・
나는 그에게 아무것도
하지
않았는데, 이상하게 눈총을 받았다.
私は彼に何もしていないのに、なぜか睨みつけられた。
・
자신의 목숨이 아까워서 무리한 일을
하지
않으려고 한다.
自分の命が惜しくて、無茶なことはしないようにしている。
・
벽이 높다고 생각
하지
만, 포기
하지
않고 계속 도전하고 있다.
壁が高いと思うが、諦めずに挑戦し続けている。
・
분위기를 파악
하지
못한 발언은 때로 상황을 냉각시킬 수 있다.
空気を読まない発言が、時には場を凍らせてしまうことがある。
・
그는 항상 분위기를 파악해서 모두가 불편
하지
않게 행동한다.
彼はいつも空気を読んで、みんなが気を使わないように行動する。
・
소갈머리가 없는 사람은 일을 깊게 생각
하지
않고 행동한다.
思慮深くない人は、物事を深く考えることなく行動してしまう。
・
정치인이 선거 활동에서 돈을 뿌리는 것은 바람직
하지
않다.
政治家が選挙活動でお金をばらまくのはよくない。
・
그런 걸로 죽는소리
하지
마.
そんなことで泣きごとを言うのはやめなさい。
・
그 이야기는 속 빈 강정이다. 실제로는 별로 중요
하지
않다.
その話は見掛け倒しだ。実際は全然重要ではない。
・
출출
하지
?
おなかすいたでしょ?
・
쑥스러워
하지
않고 당당하게 이야기를 했어요.
照れくさがることなく、堂々と話をした。
・
비가 오나 눈이 오나 항상 절대로 포기
하지
않는다.
いつも、どんな状況でも決して諦めない。
・
그녀는 자신의 실수를 인정
하지
않고 모든 것을 나에게 화살을 돌렸다.
彼女は自分のミスを認めず、すべてを私に向けてきた。
・
그녀가 슬퍼할 때 가시가 돋친 말은
하지
않았으면 좋겠다.
彼女が悲しんでいる時に刺を立てるのはやめてほしい。
・
실패
하지
않도록 다시 한 번 앞뒤를 잘 재보자.
失敗しないように、もう一度前後をよく考え直そう。
・
질문에 대답
하지
못해서 크게 무안을 당했다.
質問に答えられなくて、ひどく恥をかいた。
・
재수 없는 소리
하지
도 말어!
不吉なことを言うな!
・
비참한 과거를 반복
하지
않도록 연대하여 맞서야 합니다.
悲惨な過去を繰り返さないように連帯して立ち向かうべきです。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
5
/60)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ