【하지】の例文_35

<例文>
감독은 질책하지 않았다.
監督は咎めなかった。
텐트를 사용하지 않고 캠프를 하다.
テントを使わずにキャンプをする。
자연 속에서의 캠프는 즐겁다. 하지만 위험도 가득하다.
自然の中でのキャンプは楽しい、けれど危険もいっぱい。
물질이란 물체가 지구상이나 우주상의 어디에 있든지 변화하지 않는다.
質量とは、物体が地球上や宇宙上のどこであっても変化しない。
중력은 인력과 원심력의 합력이라서 장소에 따라 변하지만, 질량은 불변합니다.
重量は引力と遠心力の合力ですので、場所により変わりますが、質量は不変です。
대기 중의 산소 농도가 충분하지 않으면 사람들은 호흡에 문제를 가질 가능성이 있습니다.
大気中の酸素濃度が十分でないと、人々は呼吸に問題を抱える可能性があります。
예열하지 않고 구우면 조리 시간이 길어집니다.
予熱せずに焼くと調理時間が長くなります。
유리 재료는 튼튼하지만 깨지기 쉽습니다.
ガラスの材料は頑丈ですが壊れやすいです。
폭풍우를 아랑곳하지 않고 출발했다.
嵐を事ことともせず出発した。
하천 부지는 울퉁불퉁해서 야영하기에 적합하지 않다.
河川敷はでこぼこしていて、キャンプするのには適していない。
어른이 되어, 할 수 있는 것보다 하지 못하는 것들이 더 많다는 걸 깨달았다.
大人になって、出来る事よりも出来ない事の方がより多いことに気が付いた。
그는 질문에 대한 반론을 준비하지 않았다.
彼は質問に対する反論を用意していなかった。
젓가락으로 먹는 게 익숙하지 않아.
箸で食べるのが慣れない。
그녀는 자신의 재능을 아직 인식하지 못하고 있다.
彼女は自分の才能をまだ認識していない。
아이들은 위험을 인식하지 않고 위험한 행동을 할 수 있다.
子供たちは危険を認識せず、危険な行動をとることがある。
그들의 제안은 심사 기준을 충족하지 못하고 탈락했어요.
彼らの提案は審査基準を満たさずに脱落しました。
말을 빨리 하지 않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다.
早口にならないように聞きやすいスピードで話す。
그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열정을 불태웠다.
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。
선행은 대가를 요구하지 않는 것이 진정한 선행의 정의다.
善行は見返りを求めないことが、真の善行の定義だ。
그는 대가를 요구하지 않고 단지 사람들을 도왔다.
彼は見返りを求めずに、ただ人々を助けた。
서로 협력하고 대가를 요구하지 말고 도와야 한다.
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。
오해하지 마셨으면 합니다.
誤解なさらないでほしいです。
오해하지 마세요.
誤解しないでください。
오해하지 마!
誤解しないで!
하지 않은 때에 원하지 않는 일이 일어났다.
望んでない時に望まないことが起きた。
오랫동안 연락하지 않은 친구와는 소원해지고 있다.
長い間連絡を取っていない友人とは疏遠になっている。
배송지 주소가 정확하지 않으면 상품이 발송되지 않습니다.
配送先の住所が正確でない場合は、商品が発送されません。
인생에서 가장 큰 위험은 아무것도 감수하지 않는 것이다.
人生で一番大きい危険は何にも覚悟しないことである。
그들은 과거의 오해를 해결하지 못하고 절교했다.
彼らは過去の誤解を解決できず、絶交した。
세상 그렇게 만만하지 않아.
世の中そんなに甘くない。
그는 저승으로 가는 것을 두려워하지 않아요.
彼はあの世に行くことを恐れないです。
그의 기억력은 전무해서 아무것도 기억하지 못한다.
彼の記憶力は皆無で、何も覚えていない。
경고하지만 그것은 위험하다.
警告するがそれは危険だ。
부장님은 두 번 다시 실수하지 말라며 경고했다.
部長は二度とミスしないでくれと警告した。
병사들은 전장에서의 위험을 두려워하지 않고 맞섭니다.
兵士たちは戦場での危険を恐れずに立ち向かいます。
병사들은 어려운 상황에서도 자기희생을 마다하지 않고 임무에 임합니다.
兵士たちは困難な状況にあっても自己犠牲を厭わず、任務に取り組みます。
실화는 때로 어두운 과거를 폭로하지만 그것이 필요한 경우도 있다.
実話は時には暗い過去を暴露するが、それが必要な場合もある。
너무 깊게 생각하지 않는 게 좋아.
あまり深く考えないほうがいい。
깊게 생각하지 마세요.
深く考えないでください
치타는 주행성 동물로 야간에는 사냥을 하지 않습니다.
チーターは、昼行性の動物であり、夜間は狩りをしません。
하마는 물 근처에 있는 것을 좋아하지만 때로는 육지에서 풀을 먹습니다.
カバは水の近くにいることが好きですが、時には陸地で草を食べます。
그는 허드렛일도 마다하지 않았다.
彼は雑務も厭わなかった。
시간이 없어서 어쩔 수 없이 샤워를 하지 않고 나갔습니다.
時間がなかったので、やむを得ずシャワーを浴びずに出かけました。
지갑을 잃어버려서 사고 싶었던 물건을 구하지 못해 계획이 엉망이 되었다.
財布を忘れてしまい、買いたかったものが手に入らず計画が台無しになった。
나 우습게 대하지 마라.
僕のことを見くびるな。
기습을 당한 부대는 당황하지 않고 신속하게 반격했다.
奇襲を受けた部隊は慌てずに迅速に反撃した。
허를 찔릴 때는 초조해하지 말고 사태를 파악하는 것이 중요하다.
不意をつかれるときには、焦らずに事態を把握することが重要だ。
허를 찔렸을 때에도 당황하지 않고 냉정하게 행동한다.
不意をつかれたときにも慌てずに冷静に行動する。
허를 찔려도 당황하지 말고 대처하는 것이 중요하다.
不意をつかれても慌てずに対処することが重要だ。
아무 말도 하지 않고 행동으로 압도하다.
何も言わずに行動だけで圧倒する。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(35/60)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ