【하지】の例文_35
<例文>
・
감독은 질책
하지
않았다.
監督は咎めなかった。
・
텐트를 사용
하지
않고 캠프를 하다.
テントを使わずにキャンプをする。
・
자연 속에서의 캠프는 즐겁다.
하지
만 위험도 가득하다.
自然の中でのキャンプは楽しい、けれど危険もいっぱい。
・
물질이란 물체가 지구상이나 우주상의 어디에 있든지 변화
하지
않는다.
質量とは、物体が地球上や宇宙上のどこであっても変化しない。
・
중력은 인력과 원심력의 합력이라서 장소에 따라 변
하지
만, 질량은 불변합니다.
重量は引力と遠心力の合力ですので、場所により変わりますが、質量は不変です。
・
대기 중의 산소 농도가 충분
하지
않으면 사람들은 호흡에 문제를 가질 가능성이 있습니다.
大気中の酸素濃度が十分でないと、人々は呼吸に問題を抱える可能性があります。
・
예열
하지
않고 구우면 조리 시간이 길어집니다.
予熱せずに焼くと調理時間が長くなります。
・
유리 재료는 튼튼
하지
만 깨지기 쉽습니다.
ガラスの材料は頑丈ですが壊れやすいです。
・
폭풍우를 아랑곳
하지
않고 출발했다.
嵐を事ことともせず出発した。
・
하천 부지는 울퉁불퉁해서 야영하기에 적합
하지
않다.
河川敷はでこぼこしていて、キャンプするのには適していない。
・
어른이 되어, 할 수 있는 것보다
하지
못하는 것들이 더 많다는 걸 깨달았다.
大人になって、出来る事よりも出来ない事の方がより多いことに気が付いた。
・
그는 질문에 대한 반론을 준비
하지
않았다.
彼は質問に対する反論を用意していなかった。
・
젓가락으로 먹는 게 익숙
하지
않아.
箸で食べるのが慣れない。
・
그녀는 자신의 재능을 아직 인식
하지
못하고 있다.
彼女は自分の才能をまだ認識していない。
・
아이들은 위험을 인식
하지
않고 위험한 행동을 할 수 있다.
子供たちは危険を認識せず、危険な行動をとることがある。
・
그들의 제안은 심사 기준을 충족
하지
못하고 탈락했어요.
彼らの提案は審査基準を満たさずに脱落しました。
・
말을 빨리
하지
않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다.
早口にならないように聞きやすいスピードで話す。
・
그는 대가를 요구
하지
않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열정을 불태웠다.
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。
・
선행은 대가를 요구
하지
않는 것이 진정한 선행의 정의다.
善行は見返りを求めないことが、真の善行の定義だ。
・
그는 대가를 요구
하지
않고 단지 사람들을 도왔다.
彼は見返りを求めずに、ただ人々を助けた。
・
서로 협력하고 대가를 요구
하지
말고 도와야 한다.
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。
・
오해
하지
마셨으면 합니다.
誤解なさらないでほしいです。
・
오해
하지
마세요.
誤解しないでください。
・
오해
하지
마!
誤解しないで!
・
원
하지
않은 때에 원
하지
않는 일이 일어났다.
望んでない時に望まないことが起きた。
・
오랫동안 연락
하지
않은 친구와는 소원해지고 있다.
長い間連絡を取っていない友人とは疏遠になっている。
・
배송지 주소가 정확
하지
않으면 상품이 발송되지 않습니다.
配送先の住所が正確でない場合は、商品が発送されません。
・
인생에서 가장 큰 위험은 아무것도 감수
하지
않는 것이다.
人生で一番大きい危険は何にも覚悟しないことである。
・
그들은 과거의 오해를 해결
하지
못하고 절교했다.
彼らは過去の誤解を解決できず、絶交した。
・
세상 그렇게 만만
하지
않아.
世の中そんなに甘くない。
・
그는 저승으로 가는 것을 두려워
하지
않아요.
彼はあの世に行くことを恐れないです。
・
그의 기억력은 전무해서 아무것도 기억
하지
못한다.
彼の記憶力は皆無で、何も覚えていない。
・
경고
하지
만 그것은 위험하다.
警告するがそれは危険だ。
・
부장님은 두 번 다시 실수
하지
말라며 경고했다.
部長は二度とミスしないでくれと警告した。
・
병사들은 전장에서의 위험을 두려워
하지
않고 맞섭니다.
兵士たちは戦場での危険を恐れずに立ち向かいます。
・
병사들은 어려운 상황에서도 자기희생을 마다
하지
않고 임무에 임합니다.
兵士たちは困難な状況にあっても自己犠牲を厭わず、任務に取り組みます。
・
실화는 때로 어두운 과거를 폭로
하지
만 그것이 필요한 경우도 있다.
実話は時には暗い過去を暴露するが、それが必要な場合もある。
・
너무 깊게 생각
하지
않는 게 좋아.
あまり深く考えないほうがいい。
・
깊게 생각
하지
마세요.
深く考えないでください
・
치타는 주행성 동물로 야간에는 사냥을
하지
않습니다.
チーターは、昼行性の動物であり、夜間は狩りをしません。
・
하마는 물 근처에 있는 것을 좋아
하지
만 때로는 육지에서 풀을 먹습니다.
カバは水の近くにいることが好きですが、時には陸地で草を食べます。
・
그는 허드렛일도 마다
하지
않았다.
彼は雑務も厭わなかった。
・
시간이 없어서 어쩔 수 없이 샤워를
하지
않고 나갔습니다.
時間がなかったので、やむを得ずシャワーを浴びずに出かけました。
・
지갑을 잃어버려서 사고 싶었던 물건을 구
하지
못해 계획이 엉망이 되었다.
財布を忘れてしまい、買いたかったものが手に入らず計画が台無しになった。
・
나 우습게 대
하지
마라.
僕のことを見くびるな。
・
기습을 당한 부대는 당황
하지
않고 신속하게 반격했다.
奇襲を受けた部隊は慌てずに迅速に反撃した。
・
허를 찔릴 때는 초조해
하지
말고 사태를 파악하는 것이 중요하다.
不意をつかれるときには、焦らずに事態を把握することが重要だ。
・
허를 찔렸을 때에도 당황
하지
않고 냉정하게 행동한다.
不意をつかれたときにも慌てずに冷静に行動する。
・
허를 찔려도 당황
하지
말고 대처하는 것이 중요하다.
不意をつかれても慌てずに対処することが重要だ。
・
아무 말도
하지
않고 행동으로 압도하다.
何も言わずに行動だけで圧倒する。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
[>]
(
35
/60)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ